dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 讨论和研究汉世对译中的问题
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区翻译问题讨论 Diskutado pri tradukaj teknikoj → 请教“创新”怎么翻译比较好?

您是本帖的第 4377 个阅读者
平板 打印
标题:
请教“创新”怎么翻译比较好?
anniespera
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:3603
积分:21605
门派:无门无派
注册:2009年11月20日
 用支付宝给anniespera付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给anniespera

发贴心情
王崇芳老师汉世大辞典有这样的解释及例句,也许可以借鉴:

创新

 krei ion novan [novon]; fari pioniran laboron; malfermi la vojon al: 

在艺术上不断创新 senĉese krei novon en la artoj 

勇于创新 kuraĝe fari pioniran laboron

要有创新精神。 Oni devas esti kuraĝa en donado de novaj ideoj.

青年一方面要有虚心学习的态度,一方面也要有大胆创新的精神。 Unuflanke, la junuloj devas esti modestaj kaj lernemaj; aliflanke, ili devas esti aŭdacaj en la kreado de novaĵoj.
ip地址已设置保密
2013/12/25 19:06:34

网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.03125 秒, 4 次数据查询