以文本方式查看主题

-  世界语学习论坛  (http://www.elerno.cn/bbs/index.asp)
--  初学者园地 Por komencantoj  (http://www.elerno.cn/bbs/list.asp?boardid=39)
----  99. BLAGO PRI FESTA PAROLADO  (http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=39&id=30203)

--  作者:longulo
--  发布时间:2012/5/19 8:12:42
--  99. BLAGO PRI FESTA PAROLADO

99. BLAGO PRI FESTA PAROLADO

  Okaze de festo por honori doktoron Zamenhof, Otto Difur, la gvidanto de la klubo "Junaj amikoj", faris belan festo-paroladon. Li preparis ĝin dum pluraj semajnoj, kaj, post la parolado, li rikoltis multan aplaŭdon.

  Stefano Dirks, unu el la klubanoj poste diris al la klubo-gvidanto: "Tio vere estis grandioza parolado, Otto. Mi sincere gratulas vin."

  "Dankon, Stefano, pro via gratulo," diris Otto, "ĉu ĝi plaĉis al vi?"

  "Ho jes, multe, eĉ tre multe," respondis Stefano; "sed mi ne volas kaŝi al vi, ke mi havas libron, en kiu troviĝas ĉiu vorto de via parolado."

  "Ho," ekkriis Otto, kiu videble iĝis ofendita pro la paroloj de Stefano, "montru al mi tiun libron!"

  "Jen," diris la blagema Stefano ridetante, kaj montris al Otto la "Plenan Vortaron de Esperanto."


--  作者:komo
--  发布时间:2012/9/30 19:19:19
--  

节日祝词的玩笑

 

正值“柴门霍夫节”,“青年朋友”俱乐部的头儿奥托笛福发表了很棒的祝词,他为此准备了数周,演讲后他收到了热烈的掌声。

 

后来俱乐部的一个会员史蒂芬迪克斯对这俱乐部的头儿说:“真是恢宏的演讲啊,奥托,我真心地祝贺你!”“多谢你的祝贺,史蒂芬,”奥托说:“你喜欢吗?”

 

“啊是啊,很喜欢,非常喜欢,”史蒂芬答道:“但我不想瞒你,我有一本书,上面有你演讲的每一个字。”

 

“哈,”奥托叫了起来,显然他因为史蒂芬的话而受到了冒犯:“把那本书拿给我看!”

 

“喏,”爱开玩笑的史蒂芬微笑把PIV给奥托看。

 


--  作者:jianping
--  发布时间:2012/10/2 9:10:25
--  

给柴诞节的祝词开个玩笑

正值“柴门霍夫节”,“青年朋友”俱乐部的头儿奥托·笛福发表了很棒的祝词,他为此准备了数周,演讲后他获得众多好评。

后来俱乐部的一个会员史蒂芬·迪克斯对这俱乐部的头儿说:“真是了不起的演讲啊,奥托,我真心地祝贺你!”“多谢你的祝贺,史蒂芬,”奥托说:“你喜欢吗?”

“啊是啊,很喜欢,非常喜欢,”史蒂芬答道:“但我不想瞒你,我有一本书,上面有你演讲的每一个字。”

“哈,”奥托叫了起来,显然他因为史蒂芬的话而十分气恼:“把那本书拿给我看!”

“喏,”爱开玩笑的史蒂芬微笑着把PIV给奥托看。


--  作者:komo
--  发布时间:2012/10/3 15:12:22
--  

很好。多谢!