此主题相关图片如下: Pro vojagxo al la 2-a Lushan-Forumo Guozhu forlasos komputilon kaj interreton por semajno, kaj nun publikigas kelkajn lumbildojn de mia prelego.
第二届庐山论坛演讲提纲 Tao Yuanming kaj lia <Libera Pensgalopo> 陶渊明与闲情赋 Guozhu 国柱 (2009-10-17) 01. Oktobro. Belaj Lushan kaj sezono. 十月美景又良辰, Prelego pri Tao en lia hejmloko. 渊明故乡说渊明。 Kvankam ardas disput\' pri naskvilaĝoj. 几处故里有争议, Tamen ke en Jiangxi certe sen ŝoko. 五柳先生江西人。
Abundas koraj laŭdoj kaj admiroj. 衷心推崇与赞许, Kaj la Majstro Ouyang Xiu kun kompreno 粉丝众口且同声。 opinias ke en Jin-dinastio 除去一篇归去来, ne estas inda verko krom <Reveno>. 欧阳修曰晋无文。
此主题相关图片如下: 03. Xiao Tong, la Kronprinco Zhaoming, bedaŭras 昭明太子称遗憾, pri la jada makulo <Pensgalopo>. 白璧微瑕在闲情。 Disputo pri la temo ĉiam daŭras. 或曰爱情或比兴, Metafore ĉu pri amo aŭ tropo. 主题历来有纷争。
此主题相关图片如下: 04 Su Shi pledas ĝin konforma al virto: 苏轼谓合风骚旨, Jes amoravida, sed diboĉbrida. 国风好色而不淫。 Laŭ opinio de Sinjoro Lusin, 鲁迅先生题未定: jen verko interesa kaj solida. 坚实有趣的作品。
此主题相关图片如下: 05. Erotikaĵoj legiĝas ankaŭ en 试看艳歌入经典, Biblio kaj Libro de Poezio. 请读圣经与诗经。 Alia brila ekzempl\' de Tennyson 老外也写闲情赋, same kantas en ama melodio. 人同此心丁尼生。
此主题相关图片如下: 06. Nin multe kortuŝas la revoj iĝi 诗中精彩有十愿, liuto ĉe belulin\' kun muzikoj. 愿作美人膝上琴。 Nun mi la unuan esperantigon 首次译为世界语, dediĉas al vi, karaj geamikoj! 庐山论坛献知音。