以文本方式查看主题 - 世界语学习论坛 (http://www.elerno.cn/bbs/index.asp) -- 胡国柱老师帖子专区 Afiŝejo por Guozhu (http://www.elerno.cn/bbs/list.asp?boardid=10) ---- Okazis 15a HES 第十五届湖北世协学术研讨会 (http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=15682) |
-- 作者:Guozhu -- 发布时间:2010/5/10 11:00:50 -- Okazis 15a HES 第十五届湖北世协学术研讨会 http://hubeieasocio.blog.163.com/ 部分图片请见甘草博客:http://blog.163.com/liting20091202_55/album/#m=1&aid=20190
此主题相关图片如下: |
-- 作者:Guozhu -- 发布时间:2010/5/10 11:02:25 -- 此主题相关图片如下: Inauxguro de Nova Libro 新书首发 石成泰 发言稿 栗栖文集Kajto de Esperanto出版发行 日本世界语者、著名捷克文学翻译家栗栖继(Kurisu Kei)先生,以九十九岁高龄于去年四月去世,为了纪念他去世一周年及诞生一百周年,我国内蒙古世界语协会今年四月出版了栗栖先生的文集Kajto de Esperanto. 我本人是栗栖先生多年的通信朋友,在先生生前受他委托编辑了这本文集,收入栗栖先生在国内外世界语刊物上发表的文章。这是他留给我们的宝贵精神遗产。 栗栖先生是中国人民的老朋友,他在1979年组办了“日中友好通信协会”,为两国人民的友好交流搭建了一座桥梁。他又是一位民主战士。为共产主义运动和世界语运动的理想奋斗终生。他思想活跃、目光敏锐,一生为追求人类的社会正义和民主制度仗义执言。 内蒙古世界语协会名誉会长李森同志为本书作序。 本书在我国新时期世界语运动的开拓者湖北省世界语协会的2010年年会上首发,具有不同凡响的意义,作为编者,我相信栗栖先生的在天之灵,也一定会感到欣慰。 受本书出版人李森同志委托,我代表编者、出版人,委托本书第一位读者胡国柱同志宣布本书首发。(石成泰) |
-- 作者:Guozhu -- 发布时间:2010/5/10 11:03:53 -- 此主题相关图片如下: 周萍(Tulipo)亲自作国画一幅,裱以世界语题款,当场献给此次学术研讨会 |
-- 作者:Guozhu -- 发布时间:2010/5/12 2:48:17 --
Japana veterana Esperantisto, fama tradukisto de cxehxa literaturo s-ro Kurisu Kei fopasis je lastjara aprilo en 99-jaragxo. Por memoro je la unujara datreveno de lia forpaso kaj la 100-jarigxa Jubileo de Kurisu Kei, la Esperanta Asocio de Interna Mongolio (EAIM, Cxinio) eldonis la verkaron de Kurisu Kei en la aprilo 2010 kun titolo <Kajto de Esperanto>. |