-- 作者:Guozhu
-- 发布时间:2013/3/29 5:11:15
--
此主题相关图片如下:
你倡议定做蛋糕,为绿川百年寿诞。
☆ 湖北世界语沙龙艺术团EES-60学习资料 绿川英子作品选读 ——el <En Cxinio Batalanta> 选自《在战斗的中国》第一章 Verkis Verda Majo 绿川英子 原作 Cxinigis Ecxino 国柱汉译 (2012-03-07) ...Nun mi nur vidas ilin svingantaj per blanka naztuko.现在我只看见他们在挥动着白色的手绢。 La spaco inter la sxipo kaj tero pligrandigxas kun minutoj.船和陆地之间的距离,在分分秒秒扩大。 Pli kaj pli malgrandigxas iliaj figuroj. 他们的身影愈来愈小。 Miaj okuloj estas ankoraux fiksitaj sur ili,我的眼睛还在盯着他们, tamen mi mem scias ke mi ne rigardas ilin,然而我自己也知道,我所望的,不是他们, sed ion alian nevideblan...而是另外和种无法看见的东西。Mi staras, staras senmove.我站着,一动不动地站着。 Foras, foras la tero, sur kiu mi dum dudek-kvin jaroj teksadis rozajn revojn, rugxajn kolerojn, nigrajn enuojn kaj verdajn amojn. Nun gxi farigxas tute griza. Griza, sed gxi ne estu tombo por cxio pasinta de mi.远了,陆地远去了。二十五年来,我曾经在那里编织过玫瑰色的梦想,红色的愤怒,黑色的厌倦和绿色的爱。现在它变了一片灰色。一片灰色,但愿它不是我一切往事的坟墓。 La sxipo iras jam ne malrapide, lasante post si blankan disondon. Mildas la maro blua, serenas la cxielo lazura.船行驶得已经不慢,尾部留下了白色的浪花。蓝海温柔,碧空晴朗。 Estas la mezo de aprilo, 1937.这是在1937年的4月中旬。
|