以文本方式查看主题 - 世界语学习论坛 (http://www.elerno.cn/bbs/index.asp) -- 胡国柱老师帖子专区 Afiŝejo por Guozhu (http://www.elerno.cn/bbs/list.asp?boardid=10) ---- 解困高手邹国相 Zou Guoxiang (http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=4206) |
-- 作者:Guozhu -- 发布时间:2008/3/1 22:55:10 -- 解困高手邹国相 Zou Guoxiang Zou Guoxiang, amiko bonkora, cxeestas al kunsid\' memora, Plej lertas en solvo labora, Zou Guoxiang, amiko bonkora. 邹国相同志的特点是没有半点架子。尽管他担任过全国世协的副会长,我们总是亲切地称呼他“老邹”。老邹对人非常和蔼可亲,常常是笑容满面地和你谈心。他曾经主持过全国第五次世界语大会(2003年延吉会议)的筹备组织工作,千方百计要把湖北世协和武汉世协的“方善境纪念暨学术研讨会”纳入到全国大会的节目单中,活动取得了很好的效果。2007年羊城会议期间,我们召开“方老百年追思会”。这时主持全协工作的,换成了阿丑甲(Acxov J)和乙(Acxov Y)二人,他们也千方百计,最终是把方老百年追思会等五项活动从大会的节目单中删除和排挤掉。但是也没有办法禁止我们在他们的眼皮子底下开这样一系列会议。崇芳兄是忠厚长者,后来也忍不住写帖子向Acxov Y进言说:你太把自己当成官做了。 |
-- 作者:Guozhu -- 发布时间:2008/3/1 23:04:54 -- [转帖]纪念方善境百年诞辰 http://www.espero.com.cn/Cel/9/9-2/9-2-047.htm 他性格倔强,工作认真负责,爱争论,有不获全胜决不罢休的劲头。 1972年7月24日,他翻译一篇文章,发现中文稿里有三四个错误。那位编辑有些知识分子架子,躲躲闪闪,认错态度不好。他为此给社领导写了17页稿纸的意见书。他说:对他“的态度到现在我还非常气愤。那天我不但嗓门大了(这是我常犯的毛病),而且非常愤怒(这却还是第一次),因为忍不住了……我所以愤怒,不是由于私人恩怨,而是由于他对待共事同志,以及对自己工作的不负责任的态度。 “文革”期间,“左”的思想泛滥成灾。在一般人最容易妥协和随波逐流方面,他敢于坚持自己的观点。当时在“毛主席”前面常常冠上四个“伟大”的称谓,谁敢说“不”。1971年7月26日,他给我写了一封信,对改进工作提了不少意见,其中有一条是关于“伟大”问题。他说:“我们翻译组相互告诫不要把‘伟大’这个词译漏了。有什么后果呢?第一,是‘政治差错’可能还是‘重大’的。第二,差错原因可能有两种,一是疏忽大意,二(如果给你上纲)是故意捣乱,把主席说成是‘渺小’的。而这又是利用工作的方便干的。那末下去,第三,就有必要问一问是什么感情,动机何在。这个例子,上一部分是事实。后一部分是我的想象:也就是说,是我想象的。也就是说是我的顾虑……至于我个人,遗漏过不少‘伟大’字样,主要是没有在改稿过程中发现译者的疏漏,却又被下一工序给我做了纠正,因而没有在成品上出现。在这个问题上,我没有吃过苦头。”“我谈这个是说明”“把这类问题当作政治错误的荒谬性”。在那个年代敢于这样直言不讳的讲,需要多么大的理性和胆识呀! 十年浩劫结束后,长期受“左”的思想影响,有的领导和一般同志仍心有余悸,转不过弯来,怕犯错误。但方老是一位智者,却能看到黎明时的第一丝曙光,中国世运的高潮即将来临。他也是一位勇者,不理别人的反对和疑惑,以坚韧的精神,逆流而上,于1981年创办了新华世界语函授学校并亲自担任校长,招生十几万人,为培育世界语者播下了种子,为推动我国这个时期的世运起了开拓者的作用。 他是爱和希望的播种者。方老曾为教一位青年学习世界语,写了几十封信,免费寄给他大批学习资料。后来又鼓励他开办世界语班,在一周内为他编了一部教材,还写了几封信指导他的教学工作。这是何等的爱心呀!他是一颗火种,点燃了世界语者的心灵,一直在他们心中闪烁。 方老不仅是一位出色的世界语翻译家,而且还是一位我国世运的杰出宣传家和实践家。他一生简朴,为人正直,淡泊名利,无私无畏,为我国世界语事业奋斗不息,奉献终生,功绩卓著,永留于世。他的精神和人格感染着我,激励着我,永记我心。 2007年11月25日 转自:中华世协网 |
-- 作者:trigo -- 发布时间:2008/3/2 0:48:14 -- 解困堪比国之相 Kia cxefministro tia li nuligas embarasojn 待人恰如邻家翁 Kiel najbaraavo tiel li traktas rilatatojn |
-- 作者:Guozhu -- 发布时间:2008/3/2 3:14:04 -- http://www.elerno.cn/emhistorio/elibro/AKVO.CHM
邹国相同志是我敬重的人。他身上充满世界语者的工作热情和对地方同志的理解。他主持中华全国世界语协会日常工作的那一阶段,似乎是中国世界语运动跌入低谷的时期。他能够耐心地团结各地同志,开展工作,而且他善于发现人才,调动地方同志为世界语运动工作积极性。他身上没有个别专业人士对非专业世界语者的偏见。他主持中国世界语出版社工作时期,毅然拍板决定出版了我和国柱合作编辑的《苏阿芒诗集》,没有删掉一首诗,使我们大受感动。 |
-- 作者:Guozhu -- 发布时间:2008/3/2 3:18:48 -- http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=3573 回眸“六大”之五 Pri 6-a CKE换届过程 Proceso de Elekto 泉州会议的一项重要内容就是全协的换届选举。要选出新一届的全协理事会,带领中国世运持续发展、前进。 若主持人把会议当成橡皮图章,而且与会者又无一人敢于表示不同的意见,选举就是过场。 也许是在社会上走过场的选举见得多了,有些人就失去了是非之心,公然打算把“谁买单,谁决定”的行为方式也引进到世界语圈子中来。他们忘记了,日本人想在联合国争取“入常”,就是这么个思路。但中国反对,并且说联合国不是只认钱的商场董事会。日本的钱,不是万能的。 在某些人看来,全协在“六大”上换届,实在是件区区小事,太不足挂齿,太不值一提,太不必费神了。这只能表明,他们对世界语者,尤其是铁杆级的中国世界语者,还缺乏了解。他们提出来,把所有需要表决的项目,都捆绑在一起,用鼓掌的方式,一次通过。这样效率当然高了,速度当然快了。但他们万万没有料到,这个“鼓掌通过”的打算,在四个组的分组讨论中,竟遭到绝大多数代表们的强烈反对和抵制。 来自澳大利亚的世界语者保罗参加了我们这个组(李威伦老师当组长)的讨论。谈论这种有争议的话题,大家自然是大讲汉语。保罗虽然听不懂汉语,却也感受到了我们讨论热烈和激烈的气氛。 国柱在小组会中,介绍了湖北世协2000年换届的程序,以及卢兵是如何自荐并且成功的(见《“胡”说集》第107则)。 分组讨论结束后,小组长们被召集起来汇报。大约是意见太强烈和集中,于是,主持者只好放弃“鼓掌通过”的方式。关键时刻,还是把邹国相推了出来,他是化解难题的高手。由邹国相出面,所需表决的内容,不再捆绑,而是分项,按赞成、反对、弃权的态度,一一举手表决。 |
-- 作者:Guozhu -- 发布时间:2008/3/2 3:27:13 -- 作者 [ 王崇芳 ] - 2007年12月26日 上午 09时19分 首先我要说明一下,“进言”在汉语中通常是下级对上级提意见时表示尊敬的用语。因为您是全协的秘书长,我只是全协的一名普通会员,而且从您的表现看你也太把自己当成官来做了,所以,我以为如果不用“进言”会有大不敬之嫌。 我平素很少参加全国性的世界语会议。这样的会议我以前参加过两次:一次是在广州从化举行的会议,另一次是在福州举行的会议。在这两次会议期间,当时的全协会长谭秀珠女士、秘书长邹国相先生还有其他各位全协领导,自始自终和我们在一起参加会议的各项活动。会上会下,只要我们愿意,我们都可以随时和他们交谈,他们的作风平易近人,对我们态度都很亲切。也正是因为有这样的接触,我和他们之间也建立起个人的私交。在这次七大会议期间,他们虽然已经不在位了,但我们见面仍像过去一样毫无拘束地谈论世界语和世界语运动,甚至更加亲切。他们和普通与会者一起自始自终参加会议的各项活动。可是很遗憾,在这次会上,我竟连和现任秘书长于涛先生说话的机会都没有。我很想找机会和于涛先生就全协工作和当前中国世界语运动现状交换一些看法,可是我没有得到这样的机会。于涛先生只在开幕式和闭幕式的主席台上露面,而且给人的感觉来去匆匆,从台下望去,始终是一副庄严的面孔,给人以难以接近的感觉。 我有点不明白,这次会议上的两个学术活动(词典首发式和中国风词牌学术讨论会),为什么就不可以列入会议的正式日程中?世界语协会如果不将学术活动当成工作的重点之一,这样的协会还有什么存在价值?尽管这两个学术活动没有被列入正式的会议日程中,但协会的前领导和许多世界语前辈和资深世界语者,几乎都出席了,可是,就是不见我们秘书长大人的大驾。如果说协会不重视学术,似乎也有点冤枉。这次会上不是也给我和国柱颁发了“特殊贡献奖”吗?既然承认了“特殊贡献”,而体现这“特殊贡献”的学术活动我们的秘书长(会长和副会长是兼职的,只有秘书长是真正懂得世界语的全职“官员”)都懒得参加,只发给一张纸片,哄哄我和国柱这两个“老小孩”,岂不可笑? 因此,我的进言是:于涛先生如果真的把你现任的秘书长的职务看得很重的话,我奉劝你放下架子,改变工作作风,既对上、也对下负责,而更重要的是对中国世界语运动负责,多做实事,多关心、多参与有利于世界语发展的各项活动,不做花架子、不摆官架子。 作者 [ zancheng ] - 2007年12月26日 上午 10时11分 |
-- 作者:WEISHAN -- 发布时间:2008/3/5 9:21:23 -- 藏头诗《邹国相》 邹公慈祥人和善, 国家政策在心间。 相亲相爱人敬重, 关键时刻解危难。 |