-- 作者:Guozhu
-- 发布时间:2008/6/21 14:10:57
-- gxena demando 老问题一针见血
今天在Verda Reto见到这么一个帖子 作者 [ sasi ] - 2008年06月21日 下午 1时57分 ★ “绿色的家园”里怎么找不到“世界语学习”网站的网址 浏览次数 [ 2 ] “绿色家园”里找不到“世界语学习”网站的网址,有谁知道? GZ答: 这是一个很容易回答的问题:因为那位版主不喜欢“世界语学习”网站。尽管目前在“世界语学习”论坛上注册的人数已经达到了15679人之多。 请看下面的历史资料:首先他假装不知道有世界语学习网站,等到网友把地址告诉他,他又把莫需有的罪名强加在世界语学习网站上。始终不肯作这样的链接。 反之,“世界语学习”网站上一直有Verda Reto的链接。两位版主的人品立见高下。 ----- 作者 [ samo ] - 2007年02月04日 上午 01时24分 ★ 怎么绿网上没有《世界语学习》网站的链接 浏览次数 [ 27 ] ???? -- 作者 [ Solis ] - 2007年02月04日 上午 09时50分 ★ Re: 怎么绿网上没有《世界语学习》网站的链接 浏览次数 [ 34 ] 哪个世界语学习网站?网址是什么? 网络的特征之一是便捷性,一点击链接即可跳转到别的地方去。所以,在涉及到某个网站时,最好把网址一起写出来,以方便浏览者。 -- 者 [ samo ] - 2007年02月04日 下午 5时24分 ★ Re: Re: 怎么绿网上没有《世界语学习》网站的链接 浏览次数 [ 14 ] www.elerno.cn -- 作者 [ Solis ] - 2007年02月04日 下午 6时46分 ★ Re: Re: Re: 怎么绿网上没有《世界语学习》网站的链接 浏览次数 [ 10 ] 我刚才试了试, http://www.elerno.cn无法打开。而且,以前绿网上好象有这个网站的链接,但因为这个网站把西藏视为一个国家,在网友的建议下,绿网取消了 http://www.elerno.cn的链接。 ------------------------------------------------------------------------------ 449 乌烟瘴气潘多拉 Pandora Forumo 2008-2-27 16:27:26 http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=10&id=4173
[此贴子已经被作者于2008-6-21 15:01:51编辑过]
|
-- 作者:Guozhu
-- 发布时间:2008/6/21 14:55:43
--
中华全国世界语协会的网页上 http://www.espero.com.cn/Cel/index.htm 一共只有九个链接 1. edukado.net 2. http://www.china.org.cn/world/index.htm (malnova, nelegebla) 3. http://esperanto.cri.cn/ 4. http://www.uea.org/ 5. http://www.esperanto.net/ 7. 绿网 Verda Reto 8. http://www.cipgtraining.com/ 9. Svenska Esperanto-Förbundet 这第8个链接与世界语并无关系。而中国世运中许多好的网页它一个也没有取,只给了一个pandora上了榜。Veinde! 想想也不奇怪。2007年12月份在广州开羊城会议,当时除了“七大”外,还有五个重要的世界语会议同时同地召开,全国世协在现场的负责人(不是指另有公务的会长)不但不参加,反而千方百计,要把这样一些会议从节目单中删除和挤掉。这是非常脱离群众的行为,表现了一种目无群众的心态。 kvin gravaj Esperanto-kunvenoj 1.全国老世界语者座谈会 Tutlanda Kunsido de Veteranaj Esp-istoj(2007-12-06 15:00~17:00) 2.方善境百年诞辰追思会 Memora kunsido por la Centjara Jubileo de Tikos(2007-12-07 19:30~22:00) 3.纪念世界语进入中国一百周年座谈会 Simpozio por la Centjara Jubileo de Eniro de Esp-o al Cxinio(2007-12-08 19:30~22:00) 4.王崇芳《汉语世界语大词典》学术研讨会暨首发式 Simpozio pri la Granda Vortaro Cxina-Esperanta kompilita de Wang Chongfang kaj la inauxgura ceremonio(2007-12-09 9:00~12:00) 5.首届世界语中国词牌学术研讨会 La Unua Seminario pri Cxineskoj, (2007-12-09, 14:00~17:00)
[此贴子已经被作者于2008-6-21 14:57:58编辑过]
|
-- 作者:Guozhu
-- 发布时间:2009/10/28 5:12:32
-- Trigo pri la Verda Reto
作者 [ PENG ZHENGMING ] - 2009年10月28日 上午 00时14分 http://reto.cn/forumo/cina/ ★ 绿网论坛更喜欢匿名帖、冒名帖、攻击帖和吵架帖吗?? 浏览次数 [ 10 ] 本人不知绿网论坛网管有哪些位?但发觉自己早间以世界语名Trigo发的一条关于Planlingvoj的帖子(世界语和大同语之比较的帖子)被很快删掉了,而那些吵架、内斗的匿名帖甚至冒名帖却被很客气的“尊重”着。 这是绿网论坛“十六字方针”(实践 应用 讨论 交流 自由 民主 自尊 自律)的具体体现吗? 如果是网管不慎造成删帖,请看完被删帖(下面这个链接)的内容再下手。 http://zhidao.baidu.com/question/5177508.html
------------- 怎有出了个类似的问题??上次不是有人回答过这个问题吗?又有人问? ------公元1887年,波兰医生柴门霍夫发表了他创制的人造国际辅助语方案Esperanto,在我国,这门人造语言被通译为“世界语”。世界语是在吸收了印欧语系众多语言的共同性的合理因素上创造出来的,因此更加简化和规范化,具有声音优美、科学性强、富于表现力的特点。一百多年来,世界语以它独特的魅力成为迄今为止数百种国际辅助语方案中的佼佼者,是最成功的人造国际辅助语。 ------在世界语发表以前,已经出现过诸如Volapuk一类的国际语方案,在世界语发表以后,在它的学习、流传和应用中,也有一些人对它的某些特点提出过批评,并提出过形形色色的“改良”方案,如Ido语,还有一些人则致力于创制新的方案,其中有的曾经获得过相当大的成功,个别的甚至成为能与世界语抗衡的语言,如Interlingua语。但是,就语言的逻辑性、严密性、易学性诸因素综合考虑的情况来看,我们仍然认为柴门霍夫的世界语是到目前为止最杰出的人造国际辅助语。 ------2002年7月,一种被其主要创始人称为“大同语”的新的国际辅助语方案在国际互联网上公布,这个方案的主要创始人以及骨干成员几乎都曾学习过世界语,并且几乎都认为世界语具有某些“不适应时代发展的”、“应该改良”的所谓“缺点”。由于这个“大同语”方案从表面形式上看,在技术上相当成功,特别是对于一些人认为的世界语具有的所谓“缺点”有所克服,同时又比较多地吸收了英语词根,据说还具有汉语的某些特点,因此一经发表,就立即受到了普遍而热烈的响应,据“大同语”的网站宣布,“大同语”组织的筹备委员会将在2004年内正式向国家民政部申请注册成立“大同语”协会,目前与“大同语”网站相链接的网站已达1000多个,国际上也有一些国际辅助语学者表态支持“大同语”方案,所以“大同语”到目前为止,发展速度相当快,呈现出一派欣欣向荣的局面。 ------但是,语言这个问题,是非常复杂而微妙的,特别是对于人造国际辅助语来说,它的特点是优点还是缺点,是随着一定的条件的改变而改变的,某个或某些特点在一种条件下可以是缺点,但在另一种条件下就可以是优点,反之亦然,因此优点和缺点都不是绝对的,甚至还会发生对于一个词法问题、一个句法问题或一种读法,究竟是这样规定好还是那样规定好的问题,这种难以取舍的情况一旦发生,就需要根据“两权相害取其轻”的原则,慎重地予以处理,而不能绝对化。我们要强调指出,对于不同的人造国际辅助语,即使是同一个语法问题,由于设计者的技术角度不同,有的这样规定,有的那样规定,就不能说谁就是对的,谁就是错的。 ------我们仍然认为柴门霍夫的世界语是最好的,我们也不反对有理想有追求的有志之士探索新的国际辅助语方案,我们再次强调指出,由于技术角度不同,各种方案在技术层面上的侧重点自然也有所不同,不过,“大同语”学者们似乎更愿意把世界语作为与“大同语”相比较的对象,他们声称世界语“存在着一些明显的缺点”、“影响有限”、又“没有起到国际语的应有作用”,而他们则“继承了世界语的优点而又对它进行改良”,但他们的“大同语”又不是一种改良的世界语,而是“一门独立的语言”、“综合了东西方语言的精华”,那么,我们倒是很愿意从理论和实践两个方面来对“大同语”学者们的高见予以回应。为了便于说明问题,我们将问题分别论述如下。一、被称为世界语缺点的几个特点是缺点吗?二、世界语对于自身的修改究竟是如何规定的?三、“大同语”对于世界语的所谓“改良”是合理的吗?四、世界语者和“大同语”者是什么关系? ------------一、 被称为世界语缺点的几个特点是缺点吗? ------根据由“大同语”主要创始人亲自撰写的《大同语问答》一文,“大同语”者之所以要创造推广“大同语”,是因为世界语存在如下所谓“缺点”: “第一,世界语的28个字母中,有6个字母戴有“帽子”,电脑键盘上没有这6个字母,使世界语输入电脑比较困难。在这个互联网时代,如果一种语言的字母难以输入电脑,那么这种语言即使其他方面再好,也要大打折扣。 “第二,世界语名词目的格在词尾加—n表示,这固然使世界语的句子词序比较自由,但同时又不可避免地使语法复杂化;而且,词序过分自由了,就会出现这样的情况: 有的人喜欢用主-谓-宾词序,有的人喜欢用主-宾-谓,也有的人喜欢用谓-主-宾,还有的人喜欢用宾-谓-主,等等,那么,哪种词序才是规范的?英语名词早已放弃了宾格,国际语不能去易就难,还用宾格。 “第三,世界语的语法虽然规定:形容词以-a结尾,但同时又规定:形容词要与它所修饰的名词保持数与格的一致性.这样一来,形容词有四种可能的结尾:-a,-an,-aj,-ajn,违反了形容词尾为-a这条语法规则.在英语等西方语言里,只有名词才有复数形式,形容词没有复数形式,当然也没有格的变化。 “第四,由于语言中的自然主义倾向,世界语有些单词不符合构词法,显得过于累赘。例如,在世界语里,“自由”一词是libero,“自由主义”一词却是liberalismo,而根据构词法,“自由主义”应为liberismo。又如,在世界语里,“组成联邦”一词是federi,而“联邦”一词却是“federacio",其实按照构词法,“联邦”应为federo。 “第五,世界语大部分动物名词的词根都不是“中性”的,而是“阳性”的。例如,在世界语里, koko一词是"公鸡",如果您想说"鸡"字,就只能又加前缀又加复数变成"gekokoj"这样累赘的形式.实际上,在许多情况下,人们在说某种事物时,并不需要特别指明这种事物的性别。此外,世界语还缺少一个中性的人称代词。 “第六,在世界语的基本词汇中,约有70%取自于拉丁语族,所占比例过大。在今天懂英语的人越来越多的形势下,国际语应更多地吸收源于英语的词汇。” ------我们之所以如此大段大段地引用“大同语”主要创始人提出的或者以他为代表的一些人提出的关于世界语的“缺点“的原文,是为了在分析时避免断章取义之嫌,尽管我们认为这些言论不正确,但如不认真分析判断,也容易引起许多人甚至一些世界语者的共鸣,因为普通的爱好者相对比较容易受到表面现象的迷惑。虽然一些老世界语者曾经对“大同语”主要创始人的有关言论提出过异议,但遭到了辩驳性的“答复”,我们这篇文章也将部分地涉及他的“答复”。 ------现在我们来分析一下这些所谓“缺点”。 ------第一点,关于6个带有顶符的即所谓“戴帽”的字母的问题。这是一个自世界语诞生一百多年来一直有争议的问题,即使是在柴门霍夫在世的时候,也不止一次地出现过取消顶符的建议,以致于柴门霍夫不得不在1894年1月起,提出了包括取消顶符在内的8项修改意见,并在当年8月和11月,以举行世界语联盟会员投票的方式来决定,世界语是否要作包括取消顶符在内的修改,然而对于四项表决议案,其表决结果是绝大多数会员完全反对作任何修改,这样,带顶符的字母便一直保留到今天。当然,在柴门霍夫所处的时代,虽然有人想到应该只用26个拉丁字母解决字母问题,但还不会也不可能会有人想到日后英语在世界上大行其道,以致于世界上大多数打字键盘上字母数量只有26个,更不必说“互联网”了,然而,当年世界语的先驱者们天才地预见到了日后可能出现的不便,在原则性和灵活性高度统一的前提下,设计了变通的办法,这个办法就是:在c、g、h、j、s这五个字母后面加h使之分别成为ch、gh、hh、jh、sh,并且把带顶符的u上的顶符直接取消。当前,在互联网上,不少世界语者尝试用x代替ch等后面的h,也不失为简易方法之一,因为世界语没有字母x,因此可以把x当成一个附加的符号。对此,“大同语”学者反驳说,这样一来违背了“一符一音、一音一符”的原则,因为ch等实际是由两个字母拼合而成,如果说目前电脑软件技术已经解决了戴帽字母的输入问题,那么你们世界语者在写文章时为什么还用加x的方式而不直接用戴帽字母呢?我们认为,首先,世界语本身是“一符一音、一音一符”的,其次,用在c、g、h、j、s这五个字母后面加h使之分别成为ch、gh、hh、jh、sh,并且把带顶符的u上的顶符直接取消来代替6个带顶符字母的方法,是为了解决可能出现的印刷困难而设计的方法,实际运用时,只要改变一下思维方式,把ch、gh、hh、jh、sh各看成一个字母,就不存在所谓违背“一符一音、一音一符”原则的问题。这种写法在欧洲语言中不乏先例,例如西班牙语,ch是一个字母,sh也是一个字母,而在匈牙利的国语马扎尔语中,有一个dzs,也算是一个字母,这就是说,即使某一个字母是由两部分甚至三部分组成,并且其中每一部分都可以单独成为一个字母,但是只要它们在组合以后只发一个确定的音素,并且反过来在发这个音素时,也只有这一种写法,那么这种字母的组合就可以视为一个字母,而事实上,无论西班牙语还是匈牙利语,这种写法是上了字母表的,即它们就是合法的字母;至于u,我们必须注意到,当它带顶符时,只有两种情况,一种是它后面是元音,一种是它在字母a或e后面,所以,只要见到au和eu,那么这个u实际就是带顶符的u。也许有人会说,这样就事实上造成了一个字母u在不同场合有元音和半元音两种发音,岂不是违反了“一符一音、一音一符”原则了吗?我们说,实现“一符一音、一音一符”的目的是什么?就是为了望而能读、听而能写,同时不造成任何误解,而不能说为了“一符一音、一音一符”而“一符一音、一音一符”,手段是为目的服务的,但目的本身不能和手段混为一谈,更何况,用在c、g、h、j、s这五个字母后面加h使之分别成为ch、gh、hh、jh、sh,并且把带顶符的u上的顶符直接取消来代替6个带顶符字母的方法,不但是由世界语的老前辈们设计并早已经过讨论通过而成为定例的,而且在语言实践中也从未引起任何误解,所以完全不应该再在ch到底是一个字母还是两个字母、au和eu中的u到底是元音还是半元音这样的问题上纠缠。至于世界语自身的修改问题,我们还要专题谈到。
|