以文本方式查看主题

-  世界语学习论坛  (http://www.elerno.cn/bbs/index.asp)
--  阅读天地 Legejo  (http://www.elerno.cn/bbs/list.asp?boardid=23)
----  蛙 Volumo 1 5.6  (http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=23&id=39391)

--  作者:amikoilin
--  发布时间:2014/5/3 15:19:56
--  蛙 Volumo 1 5.6
《蛙》
原著:莫言
世译:王士荣
大连世界语文学爱好者群
Amiko·ilin 发布

Volumo 1    5.6
  Ĉe tio la onjo suprenŝovis la manikon kaj ekrigardis la brakhorloĝon. Tiam oni ne nombris pli ol 10 brakhorloĝojn en la tuta gubernio,sed mia onjo havas tion! Ho! Mia frato ekkriis. En mia familio nur mia frato vidis brakhorloĝon. Tiam li lernis en la Unua Mezlernejo de la gubernio,kaj lia ruslingva instruisto reveninta de Sovetunio portis brakhorloĝon. La frato ekkriis: "Brakhorloĝo!" Kaj ankaŭ mi kaj fratino ekkriis: "Brakhorloĝo!"
  La onjo malvolvis la manikon ŝajnigante sin nezorganta la brakhorloĝon: "Ĝi estas nenio alia ol brakhorloĝo,kaj kial vi krias?" Ŝia ŝajnigita indiferenteco fortigis nian intereson. La unua frato sonde faris peton al la onjo: "Onjo,mi vidis nur de malproksime la brakhorloĝon de la instruisto... Ĉu ni povus rigardi la vian..." Kaj ni ripetis la peton de la frato: "Onjo,ni rigardu!"
  La onjo diris en rideto: "Vi petoluloj! Ĉu la brakhorloĝo estas rigardinda?" Sed je la diro ŝi demetis la brakhorloĝon kaj transdonis ĝin al la frato.
  La patrino laŭte atentigis: "Estu atentemaj!"
  La frato alprenis la brakhorloĝon,rigardis,kaj metis ĉe orelon por aŭskulti. Poste li pasigis ĝin al la fratino,kaj pli poste la fratino pasigis al mia dua frato. Li rigardis nur sekundon,kaj antaŭ ol li metis la brakhorloĝon sur orelon,la granda frato kaptis ĝin kaj redonis al la onjo. Mi sentis moleston kaj ekploris. 


--  作者:stepo
--  发布时间:2014/5/3 19:51:01
--  

说到此处,姑姑捋起袖子看了一下手表。那时候全高密县里不超过十块手表,我姑姑竟然戴上了手表。哇!我大哥一声惊呼,我们家只有他见过手表。他当时在县一中上学,他们的从苏联留学回来教俄文的老师戴着一块手表。我大哥哇完之后就喊:手表!我与姐姐也跟着喊:手表!

  姑姑装出不以为然的样子把衣袖放下,说:不就是块手表吗?咋呼什么?她故意的轻描淡写更加重了我们的兴趣。先是大哥试试探探地说:姑姑,我只是远距离地看过我们纪老师的表……您能不能让我看看……我们跟着大哥说:姑姑,让我们看看吧!

  姑姑笑着说:你们这些小家伙,真是淘人,一块破表,有什么好看的!她虽然这样说,但还是把表摘下来,递给我大哥。

  母亲在一旁大声提醒:小心!

  我大哥小心翼翼地接过表,先捧在手心里看,然后放到耳边听。大哥看完了,转给姐姐看,姐姐看完了,转给二哥看。二哥只看了一眼,没来得及放在耳边听响就被大哥抢了回去,还到姑姑手里。我有些气急败坏,哭起来。


--  作者:eto
--  发布时间:2014/5/4 10:29:07
--  

那时候全高密县里不超过十块手表,我姑姑竟然戴上了手表。

Tiam oni ne nombris pli ol 10 brakhorloĝojn en la tuta gubernio,sed mia onjo havas tion!

前半句意思好像不是很完整,至少也得加上 oni ne povis nombri ,但即便这样意思也不是很清楚,不如简单说成:Tam en la tuta gubernio troviĝis malpli ol dek brakhorloĝoj 或 Tiam en la tuta gubernio nombriĝis malpli ol dek brakhorloĝoj. 后半句中的 tio 用得不好,一般在不明确的情况下用tio,如:Kio estas tio? Tio estas brakhorloĝo. 但在意义明确的情况下,用 ĝi 比较好。为了与前半句呼应和加强语气,这里可以说成:sed mia onjo eĉ posedis unu el ili.


--  作者:eto
--  发布时间:2014/5/4 10:38:09
--  

哇!我大哥一声惊呼,我们家只有他见过手表。

Ho! Mia frato ekkriis. En mia familio nur mia frato vidis brakhorloĝon.

是不是可以说得更准确些:Ho! Mia frato eligis surprizitan ekkrion. 后面一句可以合到前面一句,加 ĉar 连接显得更紧密一些,稍改动一下可以把“惊异”的色彩表达得更充分:...ĉar nur li el niaj familianoj iam bonŝance vidis brakhorloĝon.


--  作者:eto
--  发布时间:2014/5/4 10:41:51
--  

La frato ekkriis: "Brakhorloĝo!" Kaj ankaŭ mi kaj fratino ekkriis: "Brakhorloĝo!"

两个 ekkriis 显得译者表达手段不多,能不能换用一下,如:...ankaŭ mi kaj mia fratino eĥis "Brakhorloĝo!"


--  作者:eto
--  发布时间:2014/5/4 11:02:29
--  

La onjo malvolvis la manikon ŝajnigante sin nezorganta la brakhorloĝon

这儿用 malvolvi 似乎不好连接,以前有过 volvi 的动作,这里才可能有 malvolvi 的动作,而本段开头用的是 suprenŝovi (其实用 suprentiris manikon 比较准确),所以用 malvolvi 就不好理解了,这里可以说 lasi malsupren la manikkon; “不以为然”可以说得很简单,不必大费周章,如:donante nenian atenton al la brakhorloĝo.


--  作者:eto
--  发布时间:2014/5/4 11:14:08
--  

不就是块手表吗?咋呼什么?

"Ĝi estas nenio alia ol brakhorloĝo,kaj kial vi krias?"

这样翻译在语气上不对,nenio alia ol 有加强语气的作用,而原文却是轻描淡写,显然比较矛盾,这里可以简单说成:Ĝi simple estas brakhorloĝo.  ”咋呼什么?”译成 kial vi krias? 语气不足,加上 brue 效果更好。


--  作者:eto
--  发布时间:2014/5/4 11:24:22
--  

我有些气急败坏,哭起来。

Mi sentis moleston kaj ekploris. 

不知道“气急败坏”怎么会与 molesto 联系起来了,其实这里的理解本来很简单:mi eksentis koleremon 就很契合上下文的。