以文本方式查看主题

-  世界语学习论坛  (http://www.elerno.cn/bbs/index.asp)
--  阅读天地 Legejo  (http://www.elerno.cn/bbs/list.asp?boardid=23)
----  《山村》12.15  (http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=23&id=40010)

--  作者:amikoilin
--  发布时间:2014/6/28 14:53:05
--  《山村》12.15
《山村》三语种对照
《山村》研读会友群
 柴门霍夫世界语大学群
 
Amiko·ilin 发布
12.15 "Mi bedaŭras! Mi bedaŭras,s\'rino!" nia pastro pardonpetis ripete kun vizaĝo ruĝiĝa,konscienco doloranta. "Mi simple atendis postenon,s\'rino,se paroli malkaŝe. Mi malsategis. Nenio alia min interesas,ĉu nova ĉu malnova Imperiestro,se paroli la veron. Rigardu miajn ostojn,s\'rino. Mi tre kompatas Onklon Pejfu,sed ..."
"Sed vi devas ion fari por li kiel malnova amiko," mia patrino interrompis lin kaj enrigardis liajn senrimedajn malsatajn okulojn.
"Diru al mi,kion mi povu fari,s\'rino," nia pastro preskaŭ kriis. "Mi estas preta fari kion ajn por la kompatindulo."
"Iru ĉanti la sutrojn antaŭ ol li estos ekzekutita,por ke lia senkulpa animo povu supreniri en la Ĉielon. Li tro suferis en tiu ĉi mondo. Li ne devus reenkorpiĝi kiel homo,almenaŭ ne kiel instruisto. Volu fari vian plejeblon altenigi lian animon,Benĉin."
******
"I\'m sorry! I\'m sorry,ma\'am!" our priest apologised repeatedly,his face blushing,his conscience aching. "I was simply expecting a job,ma\'am,to be frank. I\'ve been starved. I\'m not interested in anything else,new Emperor or old,if you want the truth. Look at my bones,ma\'am. I\'m sorry for Uncle Peifu,but..."
"But you must do something for him as an old friend," my mother interrupted him and looked into his helpless,starved eyes.
"Tell me what can I do,ma\'am," our priest nearly cried out. "I am ready to do anything for the poor man."
"Go and chant the sutra before he is executed so that his innocent soul can go up into Heaven. He has suffered too much in this world. He shouldn\'t get reincarnated into a human being again,at least not into a schoolmaster. Do try your best to elevate his soul,Benchin."

--  作者:amikoilin
--  发布时间:2014/6/28 14:53:22
--  
Murmuroj pri Montara Vilaĝo:

1.
"Mi bedaŭras! Mi bedaŭras,s\'rino!" nia pastro pardonpetis ripete kun vizaĝo ruĝiĝa,konscienco doloranta. 
“对不起!对不起,大娘!”我们的道士不停地道歉。他红着脸,很内疚。

2."Mi simple atendis postenon,s\'rino,se paroli malkaŝe. Mi malsategis. Nenio alia min interesas,ĉu nova ĉu malnova Imperiestro,se paroli la veron. Rigardu miajn ostojn,s\'rino. Mi tre kompatas Onklon Pejfu,sed ..."
“大娘,坦白地说,我只是在期待一份工作。我很饿呀。说实话,我对别的什么都不感兴趣,管你是新皇帝还是旧皇帝的。大娘,你瞧我这把骨头。我很同情Onklon Pejfu,可是......”

3."Sed vi devas ion fari por li kiel malnova amiko," mia patrino interrompis lin kaj enrigardis liajn senrimedajn malsatajn okulojn.
“可是,你作为他的老朋友,你得为他做点事儿啊,”我的母亲打断了他的话,并注视着他那无奈、饥饿的眼神。

4."Diru al mi,kion mi povu fari,s\'rino," nia pastro preskaŭ kriis. "Mi estas preta fari kion ajn por la kompatindulo."
“大娘,请告诉我,我能为他做什么呢,”我们的道士快要哭了。“我已准备好为那个可怜的人做任何事情。”

5."Iru ĉanti la sutrojn antaŭ ol li estos ekzekutita,por ke lia senkulpa animo povu supreniri en la Ĉielon. 
“在他被处死之前,你去念念经吧,也好让他无辜的灵魂能够升天。

6.Li tro suferis en tiu ĉi mondo. Li ne devus reenkorpiĝi kiel homo,almenaŭ ne kiel instruisto. Volu fari vian plejeblon altenigi lian animon,Benĉin."
在这个世上,他受的苦难太多了。他不该再托生人,至少不该托生教师。请尽力超度他的灵魂吧,
Benĉin!”
******
(在每段世界语和英语版本后附加的Murmuroj pri Montara Vilaĝo里的所有中文均是由本人翻译的。本人的翻译是直译。囿于本人的文学以及修润水平,不当之处,欢迎大家提出宝贵意见,以便为以后再发布留存正确的译文。----特此声明。Amiko·ilin )