-- 作者:Guozhu
-- 发布时间:2006/12/30 4:38:53
-- 双语版《夜行船》al hom-sovagx’
此主题相关图片如下:
双语版《夜行船》al hom-sovagx’ ——《Adamo kaj Eva 亚当与夏娃》(组诗之八) lily (李莉)原作, 国柱 汉译 VIII.Adamo kaj Eva (8) —laux cxinesko Yexingchuan 调寄夜行船 [2-56-6] (7,34,446)x2
ilin ravas amvojagx’爱河之旅真陶醉 korpglue 体相粘 kun plen-kuragx’完全无畏 sen hontemo 也无羞涩 sen timemo 也无恐惧 tute en fik-miragx’享交项鸳鸯会 eskapis el Dia sagx’逃出了上帝智慧 nenio 伊甸园 en Eden-kagx’牢笼空位 je la ordon’按照上帝 de Di’ ili 严酷旨意 iris al hom-sovagx’去向野蛮人界 * Yexingchuan (Nokta Sxipvojagxo): cxina fiksforma poemo el du strofoj el versoj de 7,34,446 silaboj laux rimarangxo de a,x,a,x,x,a (x = senrima).
|