以文本方式查看主题

-  世界语学习论坛  (http://www.elerno.cn/bbs/index.asp)
--  初学者园地 Por komencantoj  (http://www.elerno.cn/bbs/list.asp?boardid=39)
----  Fajron mi sentas interne (22)  (http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=39&id=47960)

--  作者:fangfang
--  发布时间:2018/1/5 7:40:16
--  Fajron mi sentas interne (22)

La venontan tagon mi rigardas miajn samklasanojn iomete alie ol antaŭe. Mi rimarkas, ke ankaŭ iliaj okuloj ne aspektas tiom gaje... Ankoraŭ tri semajnoj, kaj ili ekscios, ke tiu ĉi mondo, en kiu oni kaŝas sian suferadon, ne estas la vera mondo. Ili ekscios, ke mi volas esti ilia kamarado, ilia amiko, kaj ke mi interne estas parolema, ŝatus vere konatiĝi kun ili. La maskoj falos; ili ekscios, ke la gajeco estas nur ŝajno, kaj ke ni ĉiuj ĝis nun prisilentis ion gravan...

Sed... ĉu ne ekzistas ankaŭ malavantaĝoj? Mi ne plu estos sola, sed inter amikoj. Mankos al mi la trankvilo kaj la tempo por pripensi. Mi staros senŝirme. Iel mi ŝatis la solecon... Kaj kiel paĉjo pensos pri la artikolo? Eble li tute ne aŭdos pri ĝi. Kaj se jes? Mi skribis nur la veron; tamen li povus koleriĝi. Sed tio pravigus min...


--  作者:longulo
--  发布时间:2018/1/17 8:24:39
--  

alie ol antaŭe

alie 在这里不是指的地方吧,从下面的文字看,我觉得有“与以前显得有点异样(不一样)”的意思,对不对?


--  作者:longulo
--  发布时间:2018/1/17 8:26:19
--  

Ankoraŭ tri semajnoj

可不可以理解为“再过三个星期”的意思,为什么不用目的格呢?


--  作者:longulo
--  发布时间:2018/1/17 8:27:25
--  

mi interne estas parolema

这个interne是什么意思?


--  作者:longulo
--  发布时间:2018/1/17 8:29:06
--  

ni ĉiuj ĝis nun prisilentis ion gravan

觉得 prisilenti 就是 silenti pri 对不对,那这里就等于 silenti pri io gravas 对不对?


--  作者:longulo
--  发布时间:2018/1/17 8:30:05
--  

Mi staros senŝirme.

应该怎么翻译?


--  作者:fangfang
--  发布时间:2018/1/23 12:57:31
--  
以下是引用longulo在2018-1-17 8:24:39的发言:

alie ol antaŭe

alie 在这里不是指的地方吧,从下面的文字看,我觉得有“与以前显得有点异样(不一样)”的意思,对不对?

     你的理解是正确的。


--  作者:fangfang
--  发布时间:2018/1/23 12:59:22
--  
以下是引用longulo在2018-1-17 8:26:19的发言:

Ankoraŭ tri semajnoj

可不可以理解为“再过三个星期”的意思,为什么不用目的格呢?

     这儿是一个省略句,可以看成 (estas, restas) ankoraŭ tri semajnoj, 所以不用目的格。


--  作者:fangfang
--  发布时间:2018/1/23 13:01:16
--  
以下是引用longulo在2018-1-17 8:27:25的发言:

mi interne estas parolema

这个interne是什么意思?

    interne 这里是“内心(里)”的意思,正如题目 fajron mi sentas interne 一样。


--  作者:fangfang
--  发布时间:2018/1/23 13:02:36
--  
以下是引用longulo在2018-1-17 8:29:06的发言:

ni ĉiuj ĝis nun prisilentis ion gravan

觉得 prisilenti 就是 silenti pri 对不对,那这里就等于 silenti pri io gravas 对不对?

     是的,就相当于 silenti pri io grava.