以文本方式查看主题 - 世界语学习论坛 (http://www.elerno.cn/bbs/index.asp) -- 写作和翻译习作交流 Provoj en verkado kaj tradukado (http://www.elerno.cn/bbs/list.asp?boardid=6) ---- 吃水不忘挖井人 (http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=6&id=42945) |
-- 作者:amikoilin -- 发布时间:2015/4/26 21:38:34 -- 吃水不忘挖井人 吃水不忘挖井人 Trinkante akvon oni devas pensi pri la homo fosinta puton (世译:al la) 瑞金城外有个小村子叫沙洲坝。毛主席在江西领导革命的时候,在那儿住过。 Ekster la urbo Ruijin estas malgranda vilaĝo nomata Shazhouba,kie iam loĝis prezidanto Mao dum lia gvidado de revolucio en Jiangxi-provinco. 村子里没有井,吃水要到很远的地方去挑。毛主席就带领战士和乡亲们挖了一口井。 Pro tio,ke malestis puto en la vilaĝo,kaj oni devis iri al tre malproksima loko por preni akvon,prezidanto Mao kondukis batalantojn kaj vilaĝanojn fosi unu puton. 解放以后,乡亲们在井旁边立了一块石碑,上面刻着:“吃水不忘挖井人,时刻想念毛主席。” Post la Liberiĝo,la vilaĝanoj starigis ĉe la puto memorigan ŝtonplaton,sur kiu ili gravuris jenajn vortojn: "Trinkante akvon oni devas pensi pri la homo fosinta puton,kaj ĉiam konservas la memoron pri prezidanto Mao." (初稿于2015.4.26.21:09。仅是初稿,亟待修润。译自小学一年级语文(下册)97页22课。) [此贴子已经被作者于2015-4-26 22:43:23编辑过]
|
-- 作者:eto -- 发布时间:2015/4/28 9:16:50 -- 这个标题是不是很长,译成下面的形式好不好:Akvotrnkanto ne devas forgesi putfosinton? |
-- 作者:eto -- 发布时间:2015/4/28 9:27:28 -- 村子里没有井,吃水要到很远的地方去挑。毛主席就带领战士和乡亲们挖了一口井。 前面部分可以简单一点:pro manko (malesto) de puto en la vilaĝo...;中间部分稍作改动:oni devis iri malproksimen (por) ĉerpi akvon;最后部分的动词建议不用 konduki,可以说成:unu puton sukcesis fosi Prezidanto Maŭ kun soldatoj kaj vilaĝanoj sub sia gvido. |
-- 作者:eto -- 发布时间:2015/4/28 9:30:23 -- ĉiam konservas la memoron pri prezidanto Mao 觉得不必绕着说,直接说成 ĉiam pensas pri prezidanto Maŭ 就好了。 |
-- 作者:eto -- 发布时间:2016/4/1 0:40:54 -- amikoilin: 以下是引用eto在2015-4-28 9:27:28的发言:
村子里没有井,吃水要到很远的地方去挑。毛主席就带领战士和乡亲们挖了一口井。 前面部分可以简单一点:pro manko (malesto) de puto en la vilaĝo...;中间部分稍作改动:oni devis iri malproksimen (por) ĉerpi akvon;最后部分的动词建议不用 konduki,可以说成:unu puton sukcesis fosi Prezidanto Maŭ kun soldatoj kaj vilaĝanoj sub sia gvido. |
-- 作者:eto -- 发布时间:2016/4/1 0:41:22 -- amikoilin: 以下是引用eto在2015-4-28 9:16:50的发言: 这个标题是不是很长,译成下面的形式好不好:Akvotrnkanto ne devas forgesi putfosinton? 这个好!
|