以文本方式查看主题

-  世界语学习论坛  (http://www.elerno.cn/bbs/index.asp)
--  写作和翻译习作交流 Provoj en verkado kaj tradukado  (http://www.elerno.cn/bbs/list.asp?boardid=6)
----  Sapvezikoj de Ronda (18) (esperantigis gb2132)  (http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=6&id=49088)

--  作者:tong
--  发布时间:2018/6/15 9:27:45
--  Sapvezikoj de Ronda (18) (esperantigis gb2132)

Po kiom kostis tia bileto?” Patro demandis senpense.

“Multe pli malkoste, ŝajne po dudek ok mil.”

“Hm…ha, kiom?!”

Vidante la konsterniĝo de patro, Ronda ekridis: “Se vi povas retrovi sensaĵon antaŭ longa tempo, valoris eĉ la kosto de ducent okdek mil. Rigardu ĉi tiun operdomon, kiu kostis kelkajn miliardojn, ĉu tio ne celas, ke homoj per arto akiru aŭ retrovu ian sensaĵon?”

“Vi eble pravas, mi tamen ankoraŭ esperas, ke vi elspezu vian monon por pli signifa okazo. Ronda, mi volas paroli kun vi pri la Silkvoja Urbo, ĉu vi ne povos investi en ĝia municipa projekto?”

“Kio estas tio?”

“Grandskala projekto de akvotraktado, post plenumo ĝi povos multege plialtigi la reciklan gradon de urba akvo, kaj ankaŭ povos sensaligi iom da akvo el la sallago per sunenergio. Se tiu sistemo realiĝos, la Silkvoja Urbo povos plu ekzisti je reduktita amplesko, evitante la sorton tute malaperi.”

“Kiom estos la investo?”

“Laŭ prepara plano, ĉirkaŭ unu komo ses miliardoj. Por la plimulto de la kapitalo ni jam trovis fonton, kiu tamen bezonos longan tempon realiĝi, ŝajne tro malfrue. Tial ni bezonas vian investon kiel iniciatan kapitalon de ĉirkaŭ cent mil.”

“Paĉjo, mi ne povas, ĉar nun mi nur havas tiom da cirkulanta kapitalo, kiun mi volas uzi por esplora projekto…”


--  作者:tong
--  发布时间:2018/6/15 9:28:39
--  

这样的票多少钱一张?父亲随口问。

便宜多了,好像每张两万八吧。

……啊,什么?!

看着父亲目瞪口呆的样子,圆圆笑了起来:如果您能找回很久没有过的感觉, 就是二十八万也值的。看这座大剧院,投资几十个亿,还不是为了人们从艺 术中得到或找回某种感觉?

也许你有道理,我还是希望你的钱能花到更有意义的地方。圆圆,我想与你 谈谈有关丝路市的事,你能不能进行一项它的市政投资?

是什么?

一个大型的水处理工程,建成后能够大大提高城市用水的循环利用率,还能 够用太阳能淡化一部分盐湖的水。如果这个系统能够实现,丝路市就能在缩 小规模后继续存在下去,避免完全消失的命运。

投资是多少?

初步规划,大约十六个亿吧。大部分资金已有来源,但到位时间很长,怕来 不及了,所以现在需要你投入一笔启动资金,约一个亿吧。

爸爸,不行,我目前能周转的资金也就这么多了,我想用它搞一个研究项 ……”


--  作者:eto
--  发布时间:2018/7/19 8:20:21
--  

Po kiom kostis tia bileto?”

在没有特别强调“分配”这个概念时,可不用 po,用 Kiom kostis tia bileto?就很好。


--  作者:eto
--  发布时间:2018/7/19 8:21:23
--  

“Multe pli malkoste, ŝajne po dudek ok mil.”

与上贴同样建议。

与上贴同样建议。


--  作者:eto
--  发布时间:2018/7/19 8:22:38
--  

Vidante la konsterniĝo de patro, Ronda ekridis

konsterniĝo 应用宾格。


--  作者:eto
--  发布时间:2018/7/19 8:28:29
--  

Se vi povas retrovi sensaĵon antaŭ longa tempo, valoris eĉ la kosto de ducent okdek mil.

有两个问题:

1. retrovi sensaĵon antaŭ longa tempo 容易产生歧义,可能会误以为 retrovi ...antaŭ longa tempo, 可以改为 retrovi la sensaĵon, kiun oni (vi) sentis antaŭ longa tempo;

2. valori 选词不当,可以改用 indis elspezi ducent okdek mil (dolarojn).


--  作者:eto
--  发布时间:2018/7/19 8:32:09
--  

Rigardu ĉi tiun operdomon, kiu kostis kelkajn miliardojn

后面部分可以说得更准确一些:por kiu oni investis kelkajn miliardojn en konstruado


--  作者:eto
--  发布时间:2018/7/19 8:45:02
--  

Por la plimulto de la kapitalo ni jam trovis fonton, kiu tamen bezonos longan tempon realiĝi, ŝajne tro malfrue.

觉得这个句子可以稍作改动,说成:Ni jam certigis la devenon de la plimulton de la kapitalo, sed ĝi venos post longa tempo. Tio ŝajne tro malfruos por nia entrepreno.


--  作者:eto
--  发布时间:2018/7/19 8:47:08
--  

kapitalon de ĉirkaŭ cent mil

这个数字应为:ĉirkaŭ cent miliono


--  作者:eto
--  发布时间:2018/7/19 8:49:37
--  

ĉar nun mi nur havas tiom da cirkulanta kapitalo, kiun mi volas uzi por esplora projekto…

tiom 与 kiom 配合使用就好了:mi nur havas topm da.., kiom sufiĉas por mia esplora projekto