以文本方式查看主题

-  世界语学习论坛  (http://www.elerno.cn/bbs/index.asp)
--  写作和翻译习作交流 Provoj en verkado kaj tradukado  (http://www.elerno.cn/bbs/list.asp?boardid=6)
----  [讨论] Infanoj (续22)  (http://www.elerno.cn/bbs/dispbbs.asp?boardid=6&id=49517)

--  作者:lin_leming
--  发布时间:2018/8/13 10:28:21
--  [讨论] Infanoj (续22)

La meretriksoj estis tre honestaj, kviete kuŝis sur la sablaĵo, ne kuri nek moviĝis. Sed Ersuo ankoraŭ estis ne trankvita, kaj ilin movas tre malproksime de la kanalo, kaj ree konstruis ĉirkaŭmuron en ilia ĉirkaǔaĵo , kiu estas altaj kaj dikaj kaj kovris lian ĉinstilan jakon kaj pantalonojn super la ĉirkaǔmuron.

Ersuo neflekcebla kiel frenezo, "malliberuloj" en la ĉirkaŭmuro pli kaj pli multa. "Malliberuloj" estas tre regulaj, kiuj intencis niom kuri. Komence Ersuo nur proksime formovis, rigardante al la interno de ĉirkaŭmuro , sed malrapide trankviliĝis, li moviĝas malproksimecen, nur en tempo de konduki nova “malliberulon” sub eskorto, li revenis unu fojon. Poste, li sentis transportitaj unu post alia meretriksojn iri kaj reiri tro prokrastis tempon, kaj tute simple prenis ĉinstilan jakon por enpaki la meretriksojn, kiujn li elformovis, en la ĉinstila jako, nur post amasigo de dek aǔ ok meetriksoj, li retransportis unu fojon.

花蛤很老实,静静地躺地沙滩上,不跑也不动弹。可是二锁还是不放心,把它们搬得离开渠子远远的,周围又筑了一圈围墙,围墙又高又厚,围墙上面又盖上了自己的褂子和裤子。

二锁发狂似地执着,围墙里的“囚犯”越来越多了。“囚犯”很规矩,一点也没有要跑的意思。起初二锁还只是在附近扒,一边向围墙里张望着,可是慢慢地就放心了,就移动到远处去了,只是在押解一个新的“囚犯”的时候才回来一次。后来他觉得一个个往回运送花蛤太耽误时间,索性把小褂拿了去,扒到的花蛤都包到小褂里,集中到十个八个以后才往回运送一次。