dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区胡国柱老师帖子专区 Afiŝejo por Guozhu → 世界语诗词格律十讲(1-3) Dek Mesagxoj

您是本帖的第 2537 个阅读者
平板 打印
标题:
世界语诗词格律十讲(1-3) Dek Mesagxoj
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
世界语诗词格律十讲(1-3) Dek Mesagxoj


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看
Kiel estigxas la Dek Mesagxoj
  

Cxiujare Guozhu faris certajn laborojn "ekster plano". La inspiro ofte venis de retmesagxoj de E-amikoj. En la dua duono de oktobro 2007, du veteranoj sendis mesagxojn al mi. La unua, estas estimata Kurisu Kei, jam 97-jara. Interalie li menciis ies proponon al li pri esp-igo de <Rakonto de Genzi>. Li trovis en tiu romano abundon da klasikaj versajxoj, dume li ankoraux ne posedis Esp-an metrikon, tial la tasko farigxas tre aux tro malfacila. La dua veterano estas Li Sen. Cxar en 2007-10-24 mi versis dulingvan cxineskon Hurao al "Chan'e N-ro 1", estimata Li Sen ankaux verkis ehxe. Lia poemo en la cxina legigxas tre bone, sed li mem ne scipovas kiel esp-igi sian poemon, ankaux pro baro de metriko. Inspirate de tiuj du veteranoj, Guozhu speciale skribis por ili dek mesagxojn <Koncize pri Esperanta Metriko>. Mi esperas ke ili povas havi necesan komprenon pri Esp-a Metriko en plej malmulte da tempo, evitante la gxenon legi dikan kaj malfacilan fak-verkegon pri tiu temo. (GZ.2007-10-28)

缘起
国柱每年都会做一些“计划外”的工作。这类工作常常由朋友们的电子邮件而得到灵感。2007年10月下半个月,有两位长者给我来电。一位是日本的栗栖继老人,今年97岁了,谈到有人向他提议世译《源氏物语》的事。他觉得这本书中的古诗太多,而他一直未能掌握世界语诗歌的格律,所以犯难。另一位是中国的李森老,85岁了。因为国柱为嫦娥一号奔月写了双语好事近,李森老作了和诗。汉语的写得好,自不待言,可是他说不会翻译成世界语,也是被格律拦住了。受这两位前辈来电的影响,国柱为他们专门写了十封电邮,题为《世界语格律十讲》,希望让他们用最少的时间,能够对世界语诗歌的格律有个大致的了解,而不必去捧读厚而艰深的格律专著。(GZ.2007-10-28)

[此贴子已经被作者于2007-10-29 14:44:55编辑过]

Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2007/10/29 10:27:43

网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.04688 秒, 4 次数据查询