dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区胡国柱老师帖子专区 Afiŝejo por Guozhu → 重阳节译孟浩然 Meng Haoran

您是本帖的第 2537 个阅读者
平板 打印
标题:
重阳节译孟浩然 Meng Haoran
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
重阳节译孟浩然 Meng Haoran


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看

今天(2008年10月7日)是戊子年的重阳节。世译了一首孟浩然的诗歌《秋登兰山寄张五》与爱友们共享。2007年世界语版的《唐诗选译》中没有这一首。
Meng Haoran(689-740)

Al S-ro Zhang la Kvina,
Ascendinte la Orkidean Monton en Auxtuna Tago

Sur la norda mont' en blanka nubaro,
ermito gxojas de natur-teneroj.
Ascendas altajxon rigardi foren.
Koro sekvas post sovagxaj anseroj.

Tristo ekas pro vespera krepusko,
kaj vidas en la auxtuno agrabla,
ke vilagxanoj de tempo al tempo 
ripozas cxe pramej' de plagxo sabla.

Cxielrande arboj etas kapsele.
Rivere insul' similas al luno.
Venu kun vino en Duobla Nauxa 
por fest-drinko gxisebria en kuno.

    
Tradukis Guozhu

唐*孟浩然*

秋登兰山寄张五

北山白云里,隐者自怡悦。
相望始登高,心随雁飞灭。

愁因薄暮起,兴是清秋发。
时见归村人,沙行渡头歇。

天边树若荠,江畔洲如月。
何当载酒来,共醉重阳节。

[此贴子已经被作者于2008-10-7 6:05:16编辑过]

Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2008/10/7 5:58:46

网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.04688 秒, 4 次数据查询