此主题相关图片如下:
En mia afisxo de 2010-02-03 legigxas versparo 国柱在2010年2月3日的帖子中有一幅对联:
Per unu volumo da eLibro, kolektigxas cxineskaj poemoj.
En sesfoja Tigra jaro, pri esp-igo de Liaozhai kun persistemo.
一卷电子书,《诗抄中国风》中为洋用;
六届本命年,《执著译聊斋》旧文新翻。
La unua verso anoncas pri la enretigxo de la nova eLibro <Poemoj de Guozhu. Volumo de cxineskoj>.
La dua verso parolas pri mia malnova artikolo <Persista Esp-igo de Liaozhai>, verkita en 1994, nur en la cxina, do netauxga por lego de necxinaj esp-istaj amikoj. Lastatempe pluraj demandis al mi pri tiu laboro, do mi faris novan esp-an version por necxinaj legantoj. Tamen cxi tie en mia afisxejo mi donu dulingvan version.
上联说的是国柱电子书《诗抄中国风》这一天上网。
下联呢?是说有一篇旧文《执著译聊斋》,原来只有中文稿。老外看不懂,来问,于是国柱把这篇文章作了一个新的世界语译文。给老外,只需全世界语就可以了。给国内的爱友们,还是用双语发在这里,更方便阅读。