§081.
2006-04-26 5:45 GZ al <wenjingen@>
Kara s-ano Wen Jingen:
1.我曾经收到过(您转来的) "Amri Wandel" <amri@vms.huji.ac.il> 2006-04-02 23:39的电子邮件,始终没有直接回复。
2.按规定我应当在四月底之前向dr-o Christer Kiselman<kiselman@math.uu.se>寄去带译文的演讲稿摘要,现在期限已经快到了,我也没有与他直接联系过。
3.因为我一直在观察全国世协对此一事的态度。现在看来,将不会有任何全协的人士,公开或者私下就此说任何的话。
4.因此我对“当面出席IKU”还是没有信心的。由于这种缺乏信心,我仍然不敢与国外人士(Amri Wandel,dr-o Christer Kiselman)直接联系。
5.我想请您为我向以上二人分别转寄一个“演讲稿摘要”和“请给我一个书面邀请信”。但请不要把我的信抄寄给全国世协。
6.给Amri Wandel的信只有一句话。
Estimata s-ano:
Mi petas vian helpon sendi al mi invitleteron (al 59-a IKU) laux la suba adreso:
-----
Hu Zhiyi (al Guozhu)
Wuhan Zhongyuan Electronics Group Co.,Ltd.
(National Enterprise 710 Plant)
St. WUHAN. China. CN-430010
430010武汉市(转国柱)收;
----
7.“演讲稿摘要”因附有意大利、法语译文,抄如下。您若能够审定英语译文,则也寄去。若您无时间,则放弃英译摘要。谢谢!
§082.
resumo(j)
2006-04-06
佛罗伦萨开盛会、伟大但丁说不完、
—中国世界语者视野下的但丁《神曲》
《神曲》问世,已达七百多年。因其博大精深,已成专门学问(有如中国红学),学者无数,注者无数,译者无数,读者无数,观感更是无数!
每个读者都透过自己视野的镜片来观察、来阅读,得出自己的感悟。可是,迄今为止,还没有一个人从中国世界语者的视角,在IKU讲坛上来谈谈对但丁名著世译本的观感。
2006年在中国举办“意大利文化年”,第91届国际世界语大会正好在但丁的故乡意大利佛罗伦萨召开,在这样的时间和地点,国柱斗胆为君试从东方人的角度,谈谈但丁
作品来到中国后的轶事、趣事和影响。
神曲如何传中国、何许人也钱稻孙、
但丁诗篇作贺礼、百年接力译神曲、
中国画家献丹青、惊鸿一瞥传千古、
世界语者读但丁、中式联想翩翩来。
其中的部分内容,已经以书评的形式,在La Gazeto. N-ro 120(2005年十月号)上发表。
------------------------------------------------------------------------------------
§083.
Resumo de prelego de HU Guozhu al 59-a IKU (kadre en la 91-a UK en Florenco, Italio)
Pri La Dia Komedio dum UK en Italio
--- Dante sub cxina rigardo
La Dia Komedio aperis pli ol 700 jarojn kaj dank' al sia dokteco jam farigxis speciala faka scio (simile al la rugxlogio en Cxinio, studo pri la Rugxdoma Songxo) kun sennombraj Dantelogoj, sennombraj komentariistoj, sennombraj tradukintoj, sennombraj legantoj kaj ankoraux pli sennombraj perceptoj.
Cxiu leganto rigardas kaj legas ja tra la persona vitro de sia vidpunkto kaj ekhavis sian propran percepton. Tamen, gxis nun, ankoraux neniu
el la vidpunkto de cxina esp-isto parolis en IKU pri la fama poemo de Dante.
En 2006 okazas en Cxinio "La Jaro de Itala Kulturo" kaj la 91-a UK en Florenco, Italio, la hejmloko de Dante. En tiu memorinda tempo kaj loko Guozhu volontas paroli kiel homo sub fono de la Orienta kulturo pri la interesaj anekdotoj okazintaj post kiam la verkoj de Dante eniris Cxinion, cxefe jene:
* La Dia Komedio ek al Cxinio
* Rara specimeno far Qian Daosun
* Versajxoj de Dante kiel donaco de nupto
* Centjara stafeto por cxingo de Dante
* Cxinaj pentrajxoj pri La Dia Komedio
* Eka renkontigxo eterne dauxra
* Cxina esp-isto pri Dante en La Gazeto
* Tajdas flugpensoj cxinstilaj
Parto de mia studo jam aperis kiel recenzo pri Purgatorio en La Gazeto, N-ro 120(6-a de 20-a jarkolekto,2005-10-31), p.16~22.
----
(itala versio)
italiano
(franca versio)
francais
(Angla versio)
English
Guozhu
Kia laboro, tia valoro