旧官去了 Foriras la malnova
Legigxas jena anekdoto en la libro <Neoficialaj notoj cxe montoj de Hunan>, verkita de Wenying, bonzo kiu vivas en la jaroj de la norda Song-dinastio (960-1127)
北宋僧人文莹《湘山野录》记录这样一个故事:
Kiam nova prefekto enoficigxas, lokaj aktoroj kantas lauxde:
新官上任,伶人献唱:
"Foriras la malnova mandareno, nun venas la nova;
Venas la stelo fortuna, foriras la stelo katastrofa..."
“…旧官去了新官来,災星去了福星来…”
Auxdinte tion, la nova prefekto tre gxojas kaj demandas kontente: "Bona kanto! Kiu estas la auxtoro?"
官喜,说:“唱得好。是谁编的?”
Lokaj aktoroj respondis: "Ni jam ne povas scii tion, cxar ni tiel kantas cxiufoje je alveno de nova mandareno."
伶人答:“早不知道了。反正每个新官来了我們都这么唱。”