dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区胡国柱老师帖子专区 Afiŝejo por Guozhu → 重读百年大庆诗 Pensoj

您是本帖的第 1530 个阅读者
平板 打印
标题:
重读百年大庆诗 Pensoj
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
重读百年大庆诗 Pensoj

图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看
重读百年大庆诗,炉火纯青叹观止
1987年7-8月间,UEA会刊出到了第80卷第979-980期,时逢世界语百年大庆。这一期也就自然成为纪念特刊,荟集了当代世界语界许多杰出的知名人士撰写的诗文,使得这一期刊物显得格外地文采风流,美不胜收。其中作为诗歌之首的,我们不妨称之为cxef-poemo,是 William Auld写的长诗《随想》。这首诗在内容上道出了世界语者的心声,实现了“诗言志”,技巧上达到了炉火纯青的地步,令人叹为观止。全诗共分19个诗段,由19首格律严谨的stanco组成,每段8行,每行5个轻重格音步,11个音节,按abababcc的方式安排韵脚,在长达152行的诗篇中,作者依据内容的需要,随心所欲地使用各种作诗手段,既变化多端,又一气呵成。
有的韵脚,使人想起“险韵诗成”,如meduzis (第1段第6行,简写作1-6,下同),Galileas(8-6), Vezuvas(15-5)以及(12-4)整行。
有的neologismo(新词),令人感到前所未见,耳目一新,如isxi(4-6)一词,字典里根本查不到,完全是作者根据li(他)-ili(他们); sxi(她)-isxi(她们)的思路所创,真是匪夷所思!
更多的诗行,却又平易流畅,明白如话,如: se falas unu, dua jam levigxas (17-8)完全就是中文里的“前仆后继”。
全诗以cent jaroj 开篇,以jarcento结束,首尾呼应,紧扣主题。
William Auld不愧是统领世界语诗坛风骚的大师,读他的诗篇,令人常有“百炼钢化为绕指柔”的慨叹,深为折服。大凡原文出神入化的诗歌,对于译者往往是不可逾越的难题,笔者试作的汉翻,只是对读者的一种参考而已。
名家名作的又一个特点是:一任时光流驶,常读常青常新。世界语百年大庆之后,又过去了四分之一个世纪。今年(2012)世界语界的大事是纪念世界语诞生125周年,再读William Auld的这篇诗歌《随想》,读者诸君是不是有一种温故而知新的体会呢?(Guozhu)

Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2012/7/26 0:10:36

网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.04688 秒, 4 次数据查询