苏轼帖(03)前赤壁赋 La Unua Vizito
此主题相关图片如下:
La Halo de Du Rimitaj Prozoj 黄州东坡赤壁二赋堂
☆ Printempe de la 3-a jaro de Yuanfeng-erao, Song-dinastio(1080 p.K.), miskulpigite Su Shi estis ekzilita al Huangzhou (en nuna Hubei-provinco). Kiel degradito li vivis tie 4 jarojn. Su Shi verkis faman ci-on (fiksforma poemo) <Sopiro al Antikvuloj Cxe la Rugxa Klifo > kaj du fu-ojn (rimitaj prozoj) pri sia vizitoj al la Rugxa Klifo. La loko farigxis vizitindejo dank' al liaj tiuj verkajxoj. En Qing-dinastio, oni ecx konstruis halon speciale por la du fu-oj. La tri grandaj idegramoj sur nomtabulo estis skribita dela tiama premiero Li Hongzhang(1823-1901),Meze en la halo staras ligna muro gxis plafono. Sur la fronto de la muro estas gravurita la verkajxo <La Unua Vizito al la Rugxa Klifo>. Sur la dorso de la muro estas gravurita la verkajxo <La Dua Vizito al la Rugxa Klifo>, ambaux skribitaj de famaj kaligrafoj. Nun la du verkajxoj ambaux eniris lernolibrojn de mezlernejo de Cxinio. La subaj esp-igoj estas faritaj de s-ro Wang Chongfang.
北宋元丰三年(1080年)春,著名文学家苏轼(号东坡)因乌台诗案贬来黄州,前后生活了四年。苏轼写下了流传千古的一词(《念奴娇·赤壁怀古》)两赋(前、后《赤壁赋》)和其他名篇佳作,后人因此将赤壁和苏东坡的名字联在一起,名日东坡赤壁,成为名胜地。
黄州东坡赤壁有二赋堂,始建于清代,匾额系李鸿章(1823-1901)所题。堂中央,一木壁顶梁而立,木壁前后分别刻有前、后《赤壁赋》,字大如拳。前为楷书,豪迈俊逸,清代黄州教渝程之祯所书;后为魏书,古朴苍劲,近代书法家李开先所书。赤壁赋如今已经进入中国的中学课本。以下两个世译均由王崇芳老师所作。
此主题相关图片如下:
[此贴子已经被作者于2015-3-28 14:54:17编辑过]