“金砖四国”在英文中是 bric,是巴西、俄罗斯、印度和中国名称的首字母缩略写法,国际广播电台的网站译成 4 landoj de ora briko,这个说法估计是照中文的“金砖四国”来译的,应该是错误的译法吧?想听一听大家的意见。