请教“创新”怎么翻译比较好?
读国际广播电台世界语网页常常能够看到“创新”被译成 novigo 和 renovigo,觉得好像都不对。在PIV中,novigi:fari ion nova; renovigi: 1. fari, ke io estu nova aŭ similu al nova, 2. denove validigi, plenumi, fari, 3. anstaŭtaigi per io nova kaj samspeca,似乎都没有中文“创新”的含义。“创新”到底怎么翻译比较合适,请各位支招。