关于词牌的命名问题讨论
在《首届世界语中国词牌学术研讨会》上,vejdo 在会上散发的发言稿上谈到有关词牌的世界语命名问题,王崇芳在散会后也提及到词牌命名问题,可见这个问题得到部分朋友的关注。现将vejdo在发言稿中的有关部分引述如下:
“调笑令”“入世”是用汉语拼音的名Tiaoxiaoling还是用世界语名 Flirta Kanto,还是用世界语化的拼音Tjaŭŝjaŭling,还是用汉语拼音加世界语化的拼音Tiaoxiaoling (Tjaŭ-ŝjaŭ-ling);“卜算子”用世界语名 Aŭguristo 也有些问题,用汉语拼音名 Busuanzi 外国世界语者又不好念。有人在网上提出来 Shuidiaogetou 国外世界语者会怎么念,这的确是一个问题。