dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 介绍读物,指导阅读实践
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区阅读天地 Legejo → Gerda Malaperis (19)

您是本帖的第 6738 个阅读者
树形 打印
标题:
Gerda Malaperis (19)
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
21
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用petro在2007-1-8 上午 10:30:40的发言:
kiam vi rompis promeson 是“不遵守诺言”的意思吗?

     是的。
ip地址已设置保密
2007/1/9 2:47:47
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
22
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用petro在2007-1-8 上午 10:33:01的发言:
Vi eĉ ne scias ŝofori.  ŝoforo 是“司机”,变成动词后,意思就成了“当司机”?

    这儿的意思是“驾驶(小车)”。
ip地址已设置保密
2007/1/9 2:51:50
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
23
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用petro在2007-1-8 上午 10:34:32的发言:
Mi ne zorgas pri tio, ĉu mi rajtas aŭ ne. 请帮忙译一下这个句子,我不知道准确意思是什么。

    “我不管(关心、在乎)我是不是有权(可不可以)这么做”
ip地址已设置保密
2007/1/9 2:57:07
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
24
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用petro在2007-1-8 上午 10:35:32的发言:
Se mi farus nur tion, kion mi rajtas fari, mi farus nenion. 这个句子的意思又是什么呢?而且还用了 -us。

    假设语气,“要是我只做我有权做的事,那我什么事也做不了。”
ip地址已设置保密
2007/1/9 3:07:42
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
25
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用petro在2007-1-8 上午 10:36:48的发言:
samklasanoj aŭ samlernejanoj 可以理解为“同学们”吗?

     对的。samklasanoj 指“同班同学”,samlernejanoj 指“同一学校的同学”。
ip地址已设置保密
2007/1/9 3:13:19
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
26
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情

练习参考答案

afero, io pripensebla : objekto

agi farante sian taskon, servon, oficon :  funkcii

bona sento de komforteco aŭ ĝojo : plezuro

de tiu speco : tia

deziranta nenion alian ol tio, kion oni havas : kontenta

ekhavi :   ricevi

ekmalfunkcii : panei

en bezonata kiomo : sufiĉa

enpreni akvon : trinki

esprimi doloran senton per neparolaj sonoj :  ĝemi

facile uzebla, bona por la celo :oportuna

fari tre malplaĉan senton : dolori

granda en la direkto nek de longo nek de diko : larĝa

ĝusta aranĝo aŭ dismetado :   ordo

havigi al si interŝanĝe por mono : aĉeti

iri, sed ne paŝante : veturi

je ĉiu tempo : ĉiam

konsenti ricevi ion : akcepti

kontraŭkrima administraĵo : polico

kunmeti tiel, ke oni ne povas facile rekoni la partojn : miksi

malesti, foresti, ne esti sufiĉe multe : manki

malfaciligi aŭ malhelpi ies movojn, maloportuni al iu : ĝeni

meti en situacion aŭ pozicion, kiu malebligas eniron aŭ eliron : fermi

ne daŭrigi : fini

ordigi, prizorgi : aranĝi

plaĉa per ĝentileco, amikeco : afabla

povanta bone kaj ĝuste decidi : saĝa

preni kun si, havi kun si : porti

pro dubo halti ne sciante, kion fari : heziti

proksime al : apud

pura, travidebla, komprenebla : klara

rebonigi, refunkciigi : ripari

rediri, refari : ripeti

senakva aŭ kun malmulte da akvo : seka

senti bezonon trinki : soifi

senti strangecon, neatenditecon, nekutimecon : miri

senviviĝi : morti

sidilo : seĝo

speco de agado : maniero

ujo por trinkaĵo : glaso

  

ip地址已设置保密
2007/1/9 3:46:43
longulo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:1781
积分:13528
门派:无门无派
注册:2006年7月14日
27
 用支付宝给longulo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给longulo

发贴心情
谢谢老师!
ip地址已设置保密
2007/1/15 10:23:52
siena
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:5418
积分:31727
门派:绿色
注册:2006年7月18日
28
 用支付宝给siena付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给siena

发贴心情

第十九章

彼得:我们可能跑开得太快了。难道真的有鬼吗?

拉尔芙:你要把听到的声音告诉你的父母吗?要是告诉的话,你就不是我朋友了。要是他们知道我们曾经到过那个大人不让去的破屋,你……

彼得:不会。我绝对不会给他们讲我们曾经在那儿玩来着。那是我们的秘密。我只是……

拉尔芙:是的。有秘密才是朋友。你要是保守秘密,你就是我朋友。要是你把秘密告诉大人,我……我……我就让你尝尝苦头,我会让你伤心痛哭,一辈子也不会忘记那一天。相信我,你要是不守承诺的话,这一辈子只能有这最后一次。什么?我的话好笑吗?

彼得:我没笑,我只是……

拉尔芙:我也没笑。我非常认真在讲。遇到真正的危险,大家就不会笑了,是不是?要是……

彼得:可是,我根本就不会去给父母讲起的。我只是……

拉尔芙:要是你到学校去讲,也不会对你有好处。我会同样让你哭得伤心。我会把你的衣服弄脏,你回到家,你妈妈就会对着你疯狂地大吼大叫。我会让你躺在水里,骑在你的头上。我会用一种特别的钩抓住你,开车把你送到深山老林,让你留在那里,你会一个人孤孤单单,找不到回家的路,你会哭,你……

彼得:你连车都不会开,我也不相信你的那个钩,而且,我只是……

拉尔芙:不,我会开车。

彼得:你太小了,你没有资格开车,而且你没有车。

拉尔芙:我不管有资格没有资格。要是我只做我有资格才能做的事,我就什么也干不了了。我会去偷一辆车,是的,我会从学校的某个老师那儿偷一辆车,把你送到深山老林里,让你一个人在那里,让你哭。你要是讲给你的同学听,那整个学校都会知道破房子里的那个女人,然后,你的父母……

彼得:你说“女人”。那你相信有鬼啰,那你同意……

拉尔芙:我当然不相信鬼。我们听见的那个女人,是我抓到的,我关在那里的。我要让她成为我的仆人,我要她干什么,她就会干什么。要是你讲起她……嗯,我就不说你会有什么事了,你会害怕得很……

ip地址已设置保密
2007/12/29 11:10:27
siena
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:5418
积分:31727
门派:绿色
注册:2006年7月18日
29
 用支付宝给siena付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给siena

发贴心情
Minosun 老师,读了您的帖子,真的受益非浅。我又试着译了一章,希望您能斧正。
ip地址已设置保密
2007/12/29 11:13:29
Minosun
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:211
积分:1736
门派:无门无派
注册:2006年7月8日
30
 用支付宝给Minosun付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Minosun

发贴心情

彼得:干吗跑怎么快?真的有鬼不成?

拉尔芙:你想把这事告诉你父母?如果是,那你就不是我的朋友了。要是他们知道我们在那个不该去的破屋子里玩过,那你……

彼得:不会的。我绝不会跟父母说,我们去那里玩过。这是我们的秘密。我只是……

拉尔芙:这还差不多。有秘密才有朋友。如果你能保守秘密,那你还是我的朋友。但是,如果你把秘密告诉了大人,那我……我……我就叫你好看!我会让你哭得很惨,一辈子都记得这一天。相信我,你要是违背了承诺,你这一辈子也就不会有第二次承诺了。笑什么?你以为很好笑吗?

彼得:我又没有笑,我只是……

拉尔芙:我也没有笑!我是跟你说真的。遇到这样的麻烦,谁还笑得出来?但是,如果你……

彼得:可是我真的什么也不会跟父母讲。我只是……

拉尔芙:在学校也不能讲,这对你更没什么好处。我一样让你哭得很惨。我会把你的衣服弄脏,你一回到家里,你妈妈就会暴跳大叫。我会让你躺在水里,我会骑在你头上。我会用一根很特别绳索绑住你,然后开车把你送到深山里去,把你扔在那里。让你孤孤单单,找不到回家的路。你就会哭哭啼啼。你就……

彼得:你连开车都不会。我才不相信你的什么绳索呢。再说,我只是……

拉尔芙:我会,我会开车。

彼得:你这么小,还不够格。再说,你也没有车。

拉尔芙:我才不管什么够格不够格呢。我要是只干可以干的事,那我什么也不用干了了。我去偷一辆车来,对了,我去偷一辆学校老师的车,然后把你送到山里,让你在那里哭。如果你跟我们班或我们学校的任何一个同学说了,整个学校马上就知道那个破旧屋子里的那个女人,接着就是父母们……

彼得:你说“女人”,那你不相信有鬼啰。那你同意……

拉尔芙:我当然不相信有鬼。我们听到的那个女人,是我抓来关在那里的。我想让她成为我的仆人:我要她干什么,她就得干什么。如果你把她说出去了……哼,我不说你会怎么样,你自己掂量掂量吧……

ip地址已设置保密
2007/12/30 1:34:14

 32   10   3/4页   首页   1   2   3   4   尾页 
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.10938 秒, 4 次数据查询