dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 简易读物、问题解答、习作交流
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区初学者园地 Por komencantoj → Lernu"Sesa Leciono"

您是本帖的第 2023 个阅读者
树形 打印
标题:
Lernu"Sesa Leciono"
yoyo
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:版主
文章:566
积分:3220
门派:无门无派
注册:2011年5月26日
楼主
 用支付宝给yoyo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给yoyo

发贴心情
Lernu"Sesa Leciono"

Sesa lecinono

A   Dialogo pri lernado de Esperanto 

A: Ha!..Vi jam korespondas kun fremdlandaj esperantistoj. Mi envias vin. Linhai. 

BKiel envii min? Vi ja povus fari la samon, se vi scipovus Esperanton.

A: Esperanto ja interesus ankaŭ min, se ĝin mi nur lernus. Kaj tamen, kiel vi scias, mi ne ŝatas studi fremdlingvan gramatikon kaj lerni parkere fremdajn vortojn.

B: Antaŭ kelkaj jaroj mi havis tiun saman opinion kiel vi. Sed, iom post iom, mi povis konstati: lerni Esperanton estas multe pli facile ol mi supozis.

A: Ĉu vere? Kiel do vi lernis? Kian kusron vi sekvis?

B: Komence mi partoprenis en vespera kurso por komencantoj. Ĉar mi ne povis ĉeeti dum kelkaj lecionoj, mi sekvis, krome, kurson per korespondado. Samtempe, mi legis Esperanto-gazetojn kaj -librojn, kiujn mi trovis en la biblioteko.

A:Ĉu vi povis tuj komprei ĉion, kion vi legis?

B: Ne. Same kiel ĉiuj aliaj komencantoj, mi ne povis kompreni tuj kaj tute kion mi legis. Kiam mi renkontis novan vorton en la teskto, mi provis diveni la sencon. Kiam mi ne sukcesis, mi tute simple plulegis.

A: Vi plulgeis, sen plene kompreni?! Tio ŝajnas al mi absurda.

B: Ne, tiel. Kiel ŝajnas...... .Unue, mi legis nur anoncojn, anoncetojn kaj tre simplajn rakontojn. Post kelkaj monatoj, kun plezuo mi konstatis, ke mi komprenas pli kaj pli multe, kaj ke mia lernado progesas pli kaj pli rapide.

A: Ne malbona ja estas via lernomaniero. Vi do lernis per "natura metodo", se oni povas tiel diri. Ĉu ne?

B: Jes, ĝuste tian metodon mi uzis. Oni povas lerni fremdan lingvon per multa legado, same kiel la infanoj lernas gepatran lingvon per multa aŭdado.

ip地址已设置保密
2011/7/11 14:58:39
yoyo
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:版主
文章:566
积分:3220
门派:无门无派
注册:2011年5月26日
2
 用支付宝给yoyo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给yoyo

发贴心情

A: Sed kiamaniere vi lerni paroli en Esperanto?

B: Tio ne estas malfacila. Mi ofte aŭskultis kaj ankoraŭ aŭskultas diversajn Esperantajn paroldiskojn, sonbendojn kaj programojn de Radio Pekino.

A: Ĉu ĉio tio ekzistas?

B: Kompreneble! Ekzistas ankoraŭ multe pli, ekzemple: kunvenoj de esperantistaj grupoj, renkontoj de esperantistoj, akceptoj al alilandaj esperantistoj, kaj tiel plu, kaj tiel plu.

A: Ha!...Tion mi ne sciis. Sed mi tute ne havas tempon.

B: Kiam oni trovas intereson en io, oni ankaŭ trovas tempon por ĝi.

A: Mi ne diros la malon. Sed ekzistas multaj aferoj, kiujn mi volus fari dum miaj liberaj horoj.

B: Oni ja ne povas fari ĉion. Tial, oni devas antaŭ ĉio fari tion, kio povas doni plej grandajn utilon kaj ĝojon.

A: Do mi tuj havigos al mi Esperantan lernolibron kaj vizitos vesperan kurson, por eklerni la belan lingvon Esperanto.

B: Por faciligi vian lernadon mi donacos al vi Esperantan-Ĉinan vortaron. Nu, tuj komencu, kaj vi certe tre rapite progresos en la lernado, se vi lernios diligente, persiste.

ip地址已设置保密
2011/7/11 14:59:15
yoyo
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:版主
文章:566
积分:3220
门派:无门无派
注册:2011年5月26日
3
 用支付宝给yoyo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给yoyo

发贴心情

问题:

1.Vi jam korespondas kun fremdlandaj esperantistoj.

这里讲的通信的事情不是已经发生了吗?为什么句子中用现在时而不用过去时呢?

2. mi povis konstati: lerni Esperanton estas multe pli facile ol mi supozis.

lerni Esperanton estas multe pli facile ol mi supozis.这个句子是不是属于句子,如果是,为什么不加ke?

还有为什么主句用过去时从句用现在时态呢?

 mi konstatis, ke mi komprenas pli kaj pli multe, kaj ke mia lernado progesas pli kaj pli rapide.

这里也是为什么主句用过去时从句用现在时态呢?

3. Kian kusron vi sekvis?

这里为什么用sekvis呢?我查子典好象sekvis没有参加或者上课的意思哦。

4.Ne, tiel. Kiel ŝajnas...... .这句话如果我想要补全,应该怎么补?

5. Ĉu ĉio tio ekzistas? 这句话不是很理解ĉio不是不可以修饰名词,不能接名词的吗?

6.Ha!...Tion mi ne sciis. Sed mi tute ne havas tempon. 

这里的为什么sciis用过去式,我觉得就是相对现在来说的,好象应该用现在时吧!?

7.por eklerni la belan lingvon Esperanto.

这里的Esperanto.不是做同位语吗?为什么不加宾格?

8.Esperantan-Ĉinan vortaron 汉语字典是不是也可以写成:Esperanto-Ĉina vortaro.我看到字典封面是这样的。

ip地址已设置保密
2011/7/11 14:59:55
anniespera
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:3603
积分:21605
门派:无门无派
注册:2009年11月20日
4
 用支付宝给anniespera付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给anniespera

发贴心情

我来试着解答一下,错误之处,老师们指正吧。谢啦!

1.Vi jam korespondas kun fremdlandaj esperantistoj.

这里讲的通信的事情不是已经发生了吗?为什么句子中用现在时而不用过去时呢?

答:通信的事情虽已发生,但并未结束,仍在进行,故用现在时。若用过去式,则表明现在不再通信了。

2. mi povis konstati: lerni Esperanton estas multe pli facile ol mi supozis.

lerni Esperanton estas multe pli facile ol mi supozis.这个句子是不是属于句子,如果是,为什么不加ke?

答:这是主从复合句。但从句不一定都是由ke引导啊,这里比较状语从句是由ol引导的。(这一部分语法可参看曹东海语法书P286中非等同程度的比较状语从句)

答:这是主从复合句。但从句不一定都是由ke引导啊,这里比较状语从句是由ol引导的。(这一部分语法可参看曹东海语法书P286中非等同程度的比较状语从句)

答:通信的事情虽已发生,但并未结束,仍在进行,故用现在时。若用过去式,则表明现在不再通信了。

2. mi povis konstati: lerni Esperanton estas multe pli facile ol mi supozis.

lerni Esperanton estas multe pli facile ol mi supozis.这个句子是不是属于句子,如果是,为什么不加ke?

答:这是主从复合句。但从句不一定都是由ke引导啊,这里比较状语从句是由ol引导的。(这一部分语法可参看曹东海语法书P286中非等同程度的比较状语从句)

答:这是主从复合句。但从句不一定都是由ke引导啊,这里比较状语从句是由ol引导的。(这一部分语法可参看曹东海语法书P286中非等同程度的比较状语从句)

ip地址已设置保密
2011/7/11 15:39:05
kanglong
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:984
积分:7445
门派:绿色
注册:2006年7月19日
5
 用支付宝给kanglong付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给kanglong

发贴心情

1.Vi jam korespondas kun fremdlandaj esperantistoj.
这里讲的通信的事情不是已经发生了吗?为什么句子中用现在时而不用过去时呢?
2. mi povis konstati: lerni Esperanton estas multe pli facile ol mi supozis.
lerni Esperanton estas multe pli facile ol mi supozis.这个句子是不是属于句子,如果是,为什么不加ke?
还有为什么主句用过去时从句用现在时态呢?
 mi konstatis, ke mi komprenas pli kaj pli multe, kaj ke mia lernado progesas pli kaj pli rapide.
这里也是为什么主句用过去时从句用现在时态呢?

1。如果继续在通信,用现在时是不错的,如果只是表示以前曾经通过信,而现在没有通信了,就应该用过去时。

2。这是两种不同的表达方式:Mi povis konstati: lerni Esperanton estas multe pli facila ol mi supozis. 或 Mi povis konstati, ke lerni Esperanton estas multe pli facile ol mi supozis. 关于主句和从句的时态问题,请查阅语法书上有关“相对时间和绝对时间”部分。

ip地址已设置保密
2011/7/11 15:41:03
anniespera
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:3603
积分:21605
门派:无门无派
注册:2009年11月20日
6
 用支付宝给anniespera付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给anniespera

发贴心情

编者按:

第六课的第一部分课文是一篇关于世界语学习方法的对话。在第一期的辅导资料《致中级班学员》中我们曾经提到希望学员朋友们要用世界语开口讲话。这篇课文可作为朋友们练习口语的材料。本课的第二部分课文《奇怪的遗嘱》给我们提出了一个十分有趣的数学问题。如果您有兴趣,请您在学完课文后动动脑筋,思考一下其中的奥妙。本课有两个语法项目:动词假定式和动词不定式。动词假定式对中国人来说是比较陌生、比较难以掌握的语法项目之一。说它难以掌握,不是指它的形式,而是指它的实际使用,即在什么时候应该用假定式,什么时候不该用假定式。这个问题不是一下子就能解决的,即使有经验的世界语者有时也难免踌躇不决。本课不可能要求一下子就掌握假定式的用法(事实上这是不可能的),而只要求学员先理解假定式的基本意义,掌握它的基本用法,给以后进一步学习和掌握假定式的用法打下坚实的基础。动词不定式比较容易掌握,但它的用处很广泛,也是一个必须学好的重要语法项目。

---王崇芳

[此贴子已经被作者于2011-7-11 16:57:11编辑过]
ip地址已设置保密
2011/7/11 16:17:12
kanglong
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:984
积分:7445
门派:绿色
注册:2006年7月19日
7
 用支付宝给kanglong付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给kanglong

发贴心情

3. Kian kusron vi sekvis?
这里为什么用sekvis呢?我查子典好象sekvis没有参加或者上课的意思哦。
  
4.Ne, tiel. Kiel ŝajnas...... .这句话如果我想要补全,应该怎么补?

5. Ĉu ĉio tio ekzistas? 这句话不是很理解,ĉio不是不可以修饰名词,不能接名词的吗?
  

3. sekvi 的基本含义就是“跟……走”,“跟着课程走”不就是“上课”的意思吗,这样的表达法应当熟记。词典上不一定会将所有用法都罗列出来。

4. 这个句子无法补全,因为说话人是迟疑着不知道怎么讲,下文也说清楚了。这里可以理解为“不是你说的那样。好像是……”。

5. 这里不是理解的问题,是固定用法,ĉio tio (所有那些),ĉio ĉi tio (所有这些)。记住就可以了。

[此贴子已经被作者于2011-7-11 20:50:24编辑过]
ip地址已设置保密
2011/7/11 20:48:28
kanglong
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:984
积分:7445
门派:绿色
注册:2006年7月19日
8
 用支付宝给kanglong付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给kanglong

发贴心情

6.Ha!...Tion mi ne sciis. Sed mi tute ne havas tempon.
这里的为什么sciis用过去式,我觉得就是相对现在来说的,好象应该用现在时吧!?
7.por eklerni la belan lingvon Esperanto.
这里的Esperanto.不是做同位语吗?为什么不加宾格?
8.Esperantan-Ĉinan vortaron 汉语字典是不是也可以写成:Esperanto-Ĉina vortaro.我看到字典封面是这样的。

6。从上下文看,这里用过去时还是对你,在介绍以前,他确实不知道还有世界语会议之类,而现在知道了。

7。我在“世界语语法”(上海外语教育出版社)查到这样一条(p.197):当同位语为表示人名、地名、标题名等专有名词时,专有名词前省去了 kiu estas,所以其格不必和被修饰的词一致,如:

Bonvolu venigi fraŭlinon Mario./ Ni translokiĝis en la urbon Nankino./ La eldonejo sendis al mi la gazeton "La Esperantisto".

所以,这里可以理解为:poe eklermi la belan lingvon, kiu estas Esperanto. 是不是?

8。是的,可以这样写。

ip地址已设置保密
2011/7/11 21:03:57
yoyo
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:版主
文章:566
积分:3220
门派:无门无派
注册:2011年5月26日
9
 用支付宝给yoyo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给yoyo

发贴心情

谢谢老师和anniespera

不过关于第2点不明白你们的讲解:

lerni Esperanton estas multe pli facile ol mi supozis.这个句子是不是属于从句子,如果是,为什么不加ke?
   

答:这是主从复合句。但从句不一定都是由ke引导啊,这里比较状语从句是由ol引导的。(这一部分语法可参看曹东海语法书P286中非等同程度的比较状语从句)

我指的是这整个句子是不是 konstati谓语的宾语从句?ol引导的状语从句好象只是与lerni Esperanton estas facile 发生关系哦?

2。这是两种不同的表达方式:Mi povis konstati: lerni Esperanton estas multe pli facila ol mi supozis. 或 Mi povis konstati, ke lerni Esperanton estas multe pli facile ol mi supozis.

在书上:Mi povis konstati: lerni Esperanton estas multe pli facile ol mi supozis. 容易一词用的是副词形式哦?!

[此贴子已经被作者于2011-7-12 10:13:36编辑过]
ip地址已设置保密
2011/7/12 10:05:08
yoyo
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:版主
文章:566
积分:3220
门派:无门无派
注册:2011年5月26日
10
 用支付宝给yoyo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给yoyo

发贴心情

3. sekvi 的基本含义就是“跟……走”,“跟着课程走”不就是“上课”的意思吗

那么上课的表达方式可以有这么几种表达形式了:

1.sekvi kurson

2.iri al kurso

3.partopreni en kurso

4.esti en kurso

5.havi kurson.

对吗?

ip地址已设置保密
2011/7/12 10:12:32

 16   10   1/2页      1   2   尾页 
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.12500 秒, 4 次数据查询