dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 介绍读物,指导阅读实践
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区阅读天地 Legejo → LA VIRINETO DE MARO(4)

您是本帖的第 8157 个阅读者
树形 打印
标题:
LA VIRINETO DE MARO(4)
siena
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:5418
积分:31727
门派:绿色
注册:2006年7月18日
11
 用支付宝给siena付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给siena

发贴心情
li amis ŝin, kiel oni povas nur ami bonan belan infanon, sed fari ŝin reĝino tio ĉi neniam venis al li en la kapon 红色部分在句子作什么成分,tio ĉi在句子中是主语吗?
ip地址已设置保密
2007/7/24 19:43:38
siena
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:5418
积分:31727
门派:绿色
注册:2006年7月18日
12
 用支付宝给siena付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给siena

发贴心情
sed vi estas simila je ŝi, vi preskaŭ forpremas ŝian figuron en mia animo 红色比方的意思是什么,不太理解?
ip地址已设置保密
2007/7/24 19:47:36
siena
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:5418
积分:31727
门派:绿色
注册:2006年7月18日
13
 用支付宝给siena付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给siena

发贴心情
La knabino apartenas al la sankta preĝejo, li diris, neniam ŝi elvenos en la mondon, ili neniam renkontos unu la alian, mi estas apud li, mi vidas lin ĉiutage, mi lin flegos, mi lin amos, mi oferos al li mian vivon! 这个句子中怎么又用现在时,又用过去和将来时,这个时间概念我搞不太清楚,请老师分析一下。
ip地址已设置保密
2007/7/24 19:52:03
siena
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:5418
积分:31727
门派:绿色
注册:2006年7月18日
14
 用支付宝给siena付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给siena

发贴心情
Vi ĝi estas! ĝoje ekkriis la reĝido, vi, kiu min savis, kiam mi kuŝis malviva sur la bordo de la maro! 这儿为什么用ĝi,请解释一下。
ip地址已设置保密
2007/7/24 19:59:14
siena
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:5418
积分:31727
门派:绿色
注册:2006年7月18日
15
 用支付宝给siena付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给siena

发贴心情
en la mezo de la ŝipo estis konstruita reĝa tendo el oro kaj purpuro 这儿的purpuro好像并不指颜色,对吗?那是什么东西呢?
ip地址已设置保密
2007/7/24 20:03:46
siena
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:5418
积分:31727
门派:绿色
注册:2006年7月18日
16
 用支付宝给siena付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给siena

发贴心情
sed jen ŝi ĵetis ĝin malproksime for en la ondojn, kiuj ruĝe eklumis, kie falis la tranĉilo 这儿的kiuj和kie分别修饰的是哪个词?
ip地址已设置保密
2007/7/24 20:10:33
siena
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:5418
积分:31727
门派:绿色
注册:2006年7月18日
17
 用支付宝给siena付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给siena

发贴心情
la reĝidineto de maro sentis nenion de la morto 如果译成中文,这个句子该怎么译?
ip地址已设置保密
2007/7/24 20:13:07
siena
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:钻石牌世界语者
文章:5418
积分:31727
门派:绿色
注册:2006年7月18日
18
 用支付宝给siena付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给siena

发贴心情
La virino de maro ne havas senmortan animon kaj neniam povas ĝin ricevi, se ne prosperis al ŝi akiri la amon de homo. 请老师分析一下最后那个分句。
ip地址已设置保密
2007/7/24 20:14:57
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
19
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2007-7-24 18:03:05的发言:
La suno ankoraŭ ne estis leviĝinta, kiam ŝi ekvidis la palacon de la reĝido kaj supreniris sur la belega marmora ŝtuparo. 这个句子前面为什么用复杂时态,起什么作用呢?

    这儿的复杂时态表示“过去完成”,与后面的简单时态在时间概念上进行比较,前一个动作发生在后一个动作之前,不过,前面的复杂时态改用简单时态也是可以的,并不影响意思的理解。
ip地址已设置保密
2007/7/25 20:06:50
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
20
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用siena在2007-7-24 18:05:01的发言:
estis al ŝi, kiel se ambaŭakra glavo trairus tra ŝia delikata korpo 中ambaŭakra是什么意思?

     可能是指“两边都带刃的(刀)”,但用ambaŭklinga 或 duklinga 好像更容易理解,用得也更多一些。
ip地址已设置保密
2007/7/25 20:14:41

 36   10   2/4页   首页   1   2   3   4   尾页 
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.06250 秒, 4 次数据查询