dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 简易读物、问题解答、习作交流
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区初学者园地 Por komencantoj → 每日几句(369)

您是本帖的第 946 个阅读者
树形 打印
标题:
每日几句(369)
fenglin
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:649
积分:8364
门派:绿色
注册:2006年8月20日
楼主
 用支付宝给fenglin付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给fenglin

发贴心情
每日几句(369)

A: Kredeble oni timas perdon de la valoregaj historiaj trezoroj.

甲:想必人们害怕丢失价值连城的历史宝物了。

B: Por bone konservi delikatajn historiajn restaĵojn oni devas ilin gardi sub plej sekuraj kondiĉoj.

乙:为了保存好娇气的文物,需要在最安全的条件下加以保存。

A: Por krei la imitaĵojn oni devas havi lertajn metiartistojn, ĉu ne?

甲:要制作仿古物品就需要能工巧匠不?

B: Jes. Kaj ankaŭ sciencistojn por fari necesajn esplorojn.

乙:是的。而且也需要科学家进行必要的研究工作。

A: Mi ne komprenas, kiel la arkeologoj povas restarigi frakasitajn porcelanaĵojn kaj terakotaĵojn. Certe tio estas afero terure temporaba.

甲:我不明白,考古家怎么能恢复打碎了的陶瓷物品。那一定是极费功夫的啦。

B: Por prifosado kaj restarigo de antikvaĵoj, oni bezonas ne nur paciencon kaj zorgemon sed ankaŭ riĉan historian scion.

乙:发掘和复原古物不仅需要耐心、细心,而且需要丰富的历史知识。

A: Kompreneble. Nur dank’ al klopodado de la sindonemaj arkeologiaj laborantoj nun ni povas tiel facile akiri sciojn historiajn.

甲:当然啰。多亏考古工作者忘我地努力工作,我们才能那么轻而易举地取得历史知识。

B: Prave. Ni devas danki la arkeologojn, kaj ankaŭ la muzeajn laborantojn.

乙:说得对。我们应该感谢考古学家,也应该感谢博物馆的工作人员。

ip地址已设置保密
2012/7/23 9:36:03

 1   1   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.06250 秒, 4 次数据查询