dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区写作和翻译习作交流 Provoj en verkado kaj tradukado → FILOZOFIAJ HISTORIOJ (20)

您是本帖的第 1846 个阅读者
树形 打印
标题:
FILOZOFIAJ HISTORIOJ (20)
lin_leming
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:铜牌世界语者
文章:114
积分:1993
门派:无门无派
注册:2013年9月5日
楼主
 用支付宝给lin_leming付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给lin_leming

发贴心情
FILOZOFIAJ HISTORIOJ (20)

                                         FILOZOFIAJ HISTORIOJ (20)

                                   La kosma potenco de iluzio
 Iun tagon Nârada diras al la Sinjoro de la universo: “Sinjoro, via Ta Mâya, kiu havas kutimon de fari neeblon eblo, montru al mi.” La sinjoro faras konsentan geston per la mano, kaj post nelonge, li kondukis Nârada meti piedon sur vojaĝo. Marŝinte seskcio da tempo, la Sinjoro estis kaj soifa kaj laca, li sidiĝis kaj diris al Nârada: “Mi estis soifa, vi iru serĉi por mi iom da akvoel ie ajn.”
Nârada eliris serĉi la akvon. Ne trovinte la akvon proksime, kaj li piede iris al pli malproksiman lokon,finfine li vidis riveron je la malproksimeco. Kiam li alproksimiĝis, li trovis ĉe la rando de la akvo belan kaj ravanta knabinom kaj estis tuj ravita de ŝia beleco. Kiam Nârada alproksimiĝis al ŝi, ŝi milde parolis al li, kaj ili tre rapide enamiĝis unu la alian. Nârada edziĝis al ŝi, vivis kun ŝi kaj ili havis multajn infanojn. Ĝuste kiam ili vivis feliĉaj, pesto venis al tiu ĉi lando. Morto frapis je ĉiu pordo. Nârada proponis, ke ili forlasis siajn domojn kaj for de ĉi tie. Lia edzino konsentis kaj ili kondukis infanojn per la mano. Sed kiam ili pasis sur ponto kaj transiris la rivero, granda inundo subite okazis kaj kirliĝantaj ondoj unue forportadis ilian infanoj unu post la alia, kaj la virino ankaŭ estis dronita. Tiu ĉi malfeliĉego forprenis ĉion de Narada, li s'assit sur ​​la bordo kaj komencis plori amare. Ĉi-momente la Eternulo aperis antaŭ li kaj demandis:

参考译文
 
                        幻象的巨大力量

一天,纳拉达对宇宙的主宰说:“主啊,你的摩耶具有化腐朽为神奇的力量,你让我看一看吧。”主宰做了一个同意的手势,不久后,他便带着纳拉达踏上旅途。走了一段时间之后,主宰又渴又累,坐了下来,对纳拉达说:“我渴了,你去到什么地方给我找点水来喝吧。”
纳拉达便出去找水了。 在附近他没有找到水,于是他就走到更远的地方,最终在远方看见了一条河。当他走到河边的时候,在河边看见一个美丽的姑娘,他立刻被她的美丽迷住了。纳拉达走到姑娘身旁,姑娘温柔地跟他说话。不久他们两个迅速堕入爱河。纳拉达娶了姑娘为妻,跟她生活在一起,他们有了很多孩子。正当他们过着幸福生活的时候,鼠疫蔓延到了这个地区。每家都有人死去。纳拉达建议放弃他们的房子,远离这里。他的妻子同意,他们就领着孩子走了。但是,当他们从桥上过河的时候,一场大水突然降临,翻腾的波涛首先把他们的孩子一个一个地卷走了,接着,他的妻子也淹死了。这场灾难剥夺了纳拉达的一切,他坐在河岸上痛哭。这时,主宰出现在他面前,问他:

ip地址已设置保密
2013/9/25 17:11:42
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
2
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情
不太清楚这个故事的背景,文中的 Ta Mâya 之类的东西也不懂,能否把法语原文贴出来?
ip地址已设置保密
2013/9/27 10:11:22
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
3
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

转帖过来,好对照看:

La puissance cosmique de l’illusion

Un jour Nârada dit au Seigneur de l’univers: “Seigneur, montre-moi Ta Mâya qui a l’habitude de rendre possible l’impossible”. Le seigneur fit un signe d’assentiment et, un peu plus tard, il emmena Nârada en voyage. Après avoir marché un certain temps, le Seigneur eu soif; fatigué, il ŝ’assit et dit à Nârada: “Ĵ’ai soif, va me chercher un peu d’eau n’importe oû”.

Nârada partit à la cherche de l’eau. N’en trouvant pas près de là, il ŝ’éloigna toujours davantage et vit enfin une rivière à une certaine distance. Quand il s’en fut approché,il trouva, au bord de l’eau, une ravissante jeune fille et fut immédiatement sous le charme de sa beauté. Elle parla avec douceur à Nârada, quand il s’approcha d’elle, et ils furent très vite amoureux l’un de l’autre. Nârada l’épousa, vécu avec elle et ils eurent de nombreux enfants. Alors qu’ils vivaient ainsi, heureux tous ensemble, la peste vint désoler le pays. La mort frappait àchaque porte. Nârada proposa qu’ils abandonnent leur demeure et s’en aillent au loin. Sa femme y consentit et ils partirent, tenant les enfants par la main. Mais au moment où ils passaient sur le pont et franchissaient la rivière, une terrible inondation survint vagues tourbillonnantes emportèrent d’abord leurs enfants l’un après l’autre, puis la femme, qui fut aussi noyée. Nârada anéanti par la douleur, ŝ’assit sur la berge et se prit à pleurer amèrement. Le Seigneur àce moment apparut devant lui et demanda:

“O Nârada, où est l’eau, et pourquoi pleures-tu? Tu es allé cherché une cruche d’eau, je t’attends et voilà une bona demi-heure que tu es parti.”

“Une demi-heure!” S’écria Nârada. Douze annés entières s’étaient écoulées dans son esprit, alors que toutes ces scènes ŝ’étaient passées en une demi-heure. Nârada alors compris tout.

ip地址已设置保密
2013/9/30 21:26:48
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
4
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情
题目可以译作:La giganta forto de iluzio,法语与世界语的表达还是有区别的,kosma 没有“巨大”的引申义。
ip地址已设置保密
2013/10/1 10:11:15
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
5
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

“Sinjoro, via Ta Mâya, kiu havas kutimon de fari neeblon eblo, montru al mi.”

Ta 在法语中本身就是 via 的意思,再加一个via 就重复了,Maya是宾语,这里用宾格比较好,另外 havas kutimon 尽管从法语来,似乎不太合表达习惯,觉得这里可以表达为:"Sinjoro, montru al mi Vian Maya, kiu kutime povas fari la neeblan ebla."

ip地址已设置保密
2013/10/1 10:20:43
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
6
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

La sinjoro faras konsentan geston per la mano, kaj post nelonge, li kondukis Nârada meti piedon sur vojaĝo.

kondukis..metis 是个语法错误,觉得整句可以改成:La sinjoro faris jesan mansignon, kaj post nelonge, li kunportis Naradan al marŝado.

[此贴子已经被作者于2013-10-1 10:26:14编辑过]
ip地址已设置保密
2013/10/1 10:24:27
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
7
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Marŝinte seskcio da tempo, la Sinjoro estis kaj soifa kaj laca, li sidiĝis kaj diris al Nârada:

“经过一段时间”这里译得太死,这里可以译成 Irinte kelklan tempon, la Sinjoro estas kaj soifa kaj laca. Sidiĝinte, li diris al Narada...

ip地址已设置保密
2013/10/1 10:28:48
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
8
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

 “Mi estis soifa, vi iru serĉi por mi iom da akvoel ie ajn.”

如果写成以下形式可能会更好一些:Mi estas soifa. Iru serĉi por mi iom da akvo ie.

ip地址已设置保密
2013/10/2 10:29:24
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
9
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Ne trovinte la akvon proksime, kaj li piede iris al pli malproksiman lokon,finfine li vidis riveron je la malproksimeco.

这个在句法处理上有点问题,在分词结构后用kaj来连接主句不妥,整个句子可以写成:Ne trovinte akvon proksimon, li iris pluen kaj finfine vidis riveron en malproksimeco.

ip地址已设置保密
2013/10/2 10:35:03
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
10
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Kiam li alproksimiĝis, li trovis ĉe la rando de la akvo belan kaj ravanta knabinom kaj estis tuj ravita de ŝia beleco.

因为前面讲到“看到一条河”,这里用 rando de la akvo,不如用 bordo 更好,全句可稍作改动:Kiam li alproksimiĝis, li trovis ĉe la bordo belan kaj ĉarman knabinon kaj estis tuj ravita de ŝia beleco.

ip地址已设置保密
2013/10/2 10:41:35

 12   10   1/2页      1   2   尾页 
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.09375 秒, 3 次数据查询