Du leteroj 关于书名
Du leteroj 关于书名
在2010-02-24 10:22:26,ferulo <ferulo@126.com> 写道:
征求意见
尊敬的各位老师:
你们好!
受李森先生委托,有件事情要向诸位征求意见。
由李森先生主编的《内蒙古世运三十年》一书,经过数月的艰苦工作,已经初见雏形。现在该书大约是1400页,将分为上下册。收入的内容,早已经超出了内蒙古世运的范畴,成了收录近年来中国各地世界语运动的文集。关于本书的命名,李老主张用《Nia agado》,直接翻译应该是《我们的行动》,是对于我们已有成就的总结;我在和一些朋友聊天的时候,有人提出来用《Ni agas》,就是《我们在行动》,实际含义是我们过去、现在都在行动,还暗含我们对于将来的许诺(还有个理由是人称代词后面用动词,读起来更有力量)。在南京全国八大的老世界语者座谈会上,我谈了这些看法,但是没有等到大家畅所欲言,我因为有事提前离开了,没有听到到更多的意见。
刚才,李老来电话,又提起这件事。他委托我向诸位先生更广泛地征求意见,他将集思广益,认真听取老朋友的意见,为我们的文集取一个更合适的名字。
请诸位老师拨冗给予考虑,并且尽快把想法告诉我们。如果能阐述理由,那就更好了。
衷心感谢
并顺致
春安!
迟铁男
2010-2-24