dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区胡国柱老师帖子专区 Afiŝejo por Guozhu → 曾亚军发言 Parolado de Begonio

您是本帖的第 2061 个阅读者
树形 打印
标题:
曾亚军发言 Parolado de Begonio
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
楼主
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
曾亚军发言 Parolado de Begonio

图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看
Antauxtagmeze de 2011-12-11, en la <Berila Jubileo de Ecxino> s-ano Zeng Yajun (Begonio) donis longan paroladon. Jen la plena teksto.
2011年12月11日上午,在黄石“三庆”活动“胡国柱先生世界语生涯五十五周年”板块里,曾亚军同志代表黄石世界语协会作了长篇发言。全文如下:

Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2011/12/16 22:01:39
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
2
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
STELO BRILA JE JUBILEO BERILA
旗展绿星光日月  花开四季丽山川
—— Omagxe al la 55a datreveno de Esperantistigxo de S-ro Guozhu
—— 纪念胡国柱先生投身世界语事业五十五周年
Parolado de Zeng Yajun (Begonio), cxefsekretario de Huangshi-a E-Asocio(HSEA), nome de HSEA
黄石市世界语协会秘书长  曾亚军
(2011-12-11)
Estimata mentoro s-ro HU Guozhu,
Karaj cxeestantoj,
尊敬的胡国柱老师,各位来宾:
Cxijare okazas la 55-a datreveno de Esp-istigxo de s-ro Guozhu (Ecxino). Ni sentas grandan honoron ke la kunsido de la Berila Jubileo povas okazi en nia urbo Huangshi.
今年是胡国柱先生投身世界语事业五十五周年,能在黄石召开纪念座谈会,我们感到十分荣幸。
En la komencaj jaroj de la 80-aj jaroj de la lasta jarcento, s-ro Guozhu estis la cxefa iniciatinto, mentoro, akademia pioniro en Esp-movado de Huangshi. Li rolis kiel la fondinto kaj semanto de Esp-movado de Huangshi. Estas li, kiu fondis HSEA kaj funkciis kiel la unua prezidanto de HSEA.
八十年代初期,胡国柱先生是黄石地区世界语活动的主要发起人、导师、学术带头人;是黄石世界语的奠基人和播种人,是他一手创立了黄石市世界语协会并担任协会的首任理事长。
Dum jardekoj, s-ro Guozhu donis al nia asocio cxiam sensxangxan prizorgon, subtenadon kaj helpadon. Nun, en la nomo de HSEA mi esprimas al s-ro Guozhu altan respekton kaj belan bondeziron, ke en venontaj tagoj fortan sanon, felicxon en familio kaj cxion bonan laux lia bontrovo!
几十年来,胡老师对黄石市世协给予了一如既往地关心、支持和帮助。在此我代表黄石市世界语协会向胡国柱老师表示崇高的的敬意和美好的祝愿。祝胡老师在未来的日子里,身体健康,家庭幸福,万事如意!
Post sia fondigxo (1981-04-14) sub la intima gvido kaj zorgema vartado, HSEA sukcese okazigis multajn E-aktivadojn kun specialaj trajtoj:
La famkonata "eta UK" (1981-07-25/26) gxis nun ankoraux restas fresxe kara en nia memoro;
黄石市世界语协会自从成立以来,在胡国柱老师的亲切领导和精心栽培下,成功地举办了许许多多非常特别的世界语活动。20世纪81年的小UK至今还令人记忆犹新;
La Koresponda Esp-Kurso (KEK) funkciigata de HSEA elbakis milojn kaj dekmilojn da eminentaj esp-istoj tra la tuta Cxinio;
黄石市世界语协会的世界语函授班,为全国培养了千千万万的世界语人才;
La parolada konkurso (1982-1985) liveras eblecon al junaj talentoj sin manifesti;
口语竞赛更是让一批年青人脱颖而出;
La kunsido pri Esp-o en sciencoj kaj tekniko prezentas kompletan akomodon de teorio de Esp-o kun gxia aplikado en praktiko.
科技世界语座谈会使世界语的理论和实际运用达到了一个完整的融合。

Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2011/12/16 22:04:26
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
3
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
* S-ro Guozhu estigxas erudito dank' al sia serioza studado.
他治学严谨,学识渊博。
Li estas virtuoza precipe je instruado de Esp-o. La lernolibroj <ABC de Esp-o> kaj <Elementa Kurso de Esp-o> kc lerniloj kiujn li kompilis karakterigxas per praktika utileco kaj granda populareco.
尤其是在世界语的教学研究上造诣很深,他编写的《世界语入门十课》、《世界语初级教程》等教材,实用性很强,普及率很高。
Konforme al nesamaj lingvo-niveloj de lernantoj fondigxis elementa kurso, mezgrada kurso, dauxriga kurso kaj paroliga kurso. Li fondis vid-al-vidan kurson por cxilokaj lernantoj, kaj korespondan kurson por alilokaj lernantoj.
针对不同语言水平的学员,开办了初级班、中级班、进修班、口语班;本地学员举办面授班,外地学员举办函授班。
S-ro Guozhu gajnas vastan estimon de kursanoj per sia cxarma personeco kaj erudicio. Li elbakis aron post aroj da esp-aj kursanoj kiuj dissemigxas tra la tuta Cxinio, el kiuj grandkvanto da bonkvalitaj kaj eminentaj personoj jam farigxas elitoj en la Esp-a rondo.
他用自己的人格魅力和学识造诣赢得了学员的广泛尊重。培养出一批又一批学员,桃李遍天下。其中大量高素质高水平的世界语人材已成为世界语界的精英,
* S-ro Guozhu farigxas estimata mentoro dank' al sia bonvirta konduto.
他为人师表,高风亮节。
Lia persistema strebado en Esp-a afero profunde influis gelernantojn de Huangshi, vekis cxe ili decidemon antauxenmarsxi kaj memfidon konkeri malfacilojn. Lia favora prizorgo kaj profunda amo al la lernantoj kaj membroj de nia asocio multe stimulis nin cxiujn.
他对世界语事业的执着和追求,深深感染了黄石的学员;激发起他们昂扬奋进的决心和克难攻坚的信心;他对黄石的学员和会员的关心和厚爱,深深地鼓舞了每一个人。
En okazo kiam ni petis lian instruon pri problemoj en larnado, cxu en kunvenejo aux en lia hejmo aux en alia okazo, s-ro Guozhu cxiam afable akceptas nin kaj senlace respondas kun plej granda pacienco gxis ni revenis kun granda kontento.
只要向他请教问题,不管在会场、在他家里、还是在其他任何场合,他都热情接待,诲人不倦,耐心细致地解答,直到令人满意而归。
* S-ro Guozhu per sia akravida sagaco stiras nian asocion sekura tra krizoj
他高瞻远瞩,力挽狂澜。
En Esp-movado de Huangshi, s-ro Guozhu gvidis nian asocion konkeri unu post aliaj malfacilojn, venki unu post aliaj dangxerojn, solvi kontrauxdirojn kaj subpremojn interne kaj ekstere de nia asocio. En la granda tajdo de merkata ekonomio nia asocio travivis batojn, rezervis nian batalkampon neperda, nian verdstelan standardon senfala, nian koron nedisigita, nian fajrosemon neestingita kaj esencon cxiam viva!
在黄石世界语运动中,他领导和带领协会克服了一个又一个困难,战胜了一个又一个险阻,化解了来自内部和外部的矛盾和压力;在市场经济的大潮中,经受住了冲击;保住了阵地不失,绿旗不倒,人心不散,火种不灭。精英长在!
* S-ro Guozhu logxante en alia loko sed cxiam kun sopiro al Huangshi.
他身在他乡,心系黄石。
Dum lastaj jaroj, kvankam s-ro Guozhu translogxigxas al Wuhan, tamen li cxiam ankoraux zorgas pri Esp-movado en Huangshi, direktas laboron de nia asocio. Li multfoje persone venas al Huangshi partopreni en nia aktivado. Pri gravaj aktivadoj de Huangshi, s-ro Guozhu ofte persone partoprenis en organizado, kunordigo kaj komando. Li redaktis koncernajn dokumentojn aux korektis materialojn.
近年来,胡老师虽然移居武汉,但始终关心着黄石世运,指导协会工作;他多次亲临黄石参加活动。对黄石的重大活动,亲自参与组织和协调指挥。撰写相关稿件,修改文献资料。
[此贴子已经被作者于2011-12-17 5:07:33编辑过]

Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2011/12/16 22:05:26
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
4
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情

S-ro Guozhu akiris abundan rikolton post persistema strebado.
他追求执着,成果裴然。
S-ro Guozhu sin oferis al Esp-a afero dum 55 jaroj kvazaux unutage, kun neniom da devio de la komenca volo ,neniom da cxesigxo de verkado. Li zorgeme vartas Esp-talentojn, disvastigas Esp-kulturon kaj akiris abundan rikolton.
胡老师投身世界语事业五十五年如一日,初衷不改,笔耕不缀,精心培育世界语人材,传播世界语文化,成果裴然。
    Ekde 1956 s-ro Guozhu komencis memlerni Esperanton, la lermado dauxras dumvive. 胡国柱老师1956年起自学世界语。
    Dum 1959 - 1966 kontribuis tradukojn al la revuo El Popola Cxinio.1959至1966年期间为《中国报道》译稿。
    1979: aligxis al Hubei-a Esperanto-Asocio, funkciis kiel komitatano(1979-1986),vic-prezidanto(1986-2000),prezidanto(2001-2010).1979年加入湖北世协,任理事(1979-1986)。副理事长(1986-2000),理事长(2001-2010)。
    1981: funkciis kiel prezidanto de Huangshi-a Esperanto-Asocio.1981年任黄石世协理事长。
    1990: aligxis al CxEL. Poste farigxis konsilano kaj honora konsilano 1990年加入全国世协,任理事,名誉理事。
    1983: membrigxis al UEA. 1983年加入UEA国际世协。1989: al ILEI kaj farigxis rajtigita ekzamenanto. 1989年加入ILEI,任世界语国际考试委员会授权考试人。
    2004: al Esperantlingva Verkista Asocio (EVA).2004年加入EVA国际世界语作家协会。
    Verkis la libron <Esperanta Metriko> (eldonita de Huangshi-a Esperanto-Asocio 1983). 著有《世界语诗词格律》一书(1983年由黄石世协出版)。
    Aliaj verkoj <HU Parolas Maldelire>(2000),<Guozhu kaj Ni>(2006),<HU Lauxdas Verdakore>(2004),<Nefinlegebla Dante>(2006),<Cxineska Gvidlibro>(2007),<Dek Mesgaxoj pri Esperanta Metriko>(2008),<Dek Mesagxoj pri Rondelo>(2008),<Cxina Galerio·108 Rondeloj de Guozhu>(2008),<Kantoj dum Vojagxo de Homa Vivo>(poemoj en la cxina). Eseon <Nova Floro kun Cxina Odoro> (2007).
    1972 prove versis cxineske, farigxis iniciatinto de cxinesko. 2010-02-03 aperis eLibro <Poemoj (Volumo de cxineskoj) de Guozhu> kun 180 cxineskoj en 84 skemoj versitaj dum 1973-2009.
其他著作有《“胡”说集》(2000),《说“胡”集》(2006),《说项集》(2004),《伟大但丁说不尽》(2006),《世界语中国词牌填词指南》(2007),《世界语诗词格律十讲》(2008),《回旋曲十讲》(2008),《中国画廊·回旋曲108首》(2008),《人生逆旅岁月歌》(汉语诗集),《新花绽放中国风 Nova Floro kun Cxina Odoro》(2007);1972年胡老师探索用世界语创作cxineskoj,成为把中国词牌引进世界语诗歌的发起人。2010年2月3日出版了电子书《国柱中国风诗集》收入1973-2009年间用84种词牌写成的世界语中国风180首。
    Kompilis lernolibron <Elementa Kurso de Esperanto>, eldonita de CxEE 1992.编有《世界语初级教程》(1992年由中国世界语出版社CxEE出版)。
    Esperantigis la libron <Matenaj Floroj Kolektitaj en Vespero> de Lusin (1981,EPCx). 世译过鲁迅先生《朝花夕拾》(1981年由北京EPCx社出版)。
    <Triptiko de Amrakontoj de Tang-dinastio(1998, Penseo),<Senfina Bedauxro kaj la Bivistino>(2000 HEA).世译过《唐代三大传奇》(1998,Penseo),《长恨歌与琵琶行》(2000年由湖北世协出版)。
    Cxinigis la eseon de D-ro Zamenhof <Esenco kaj Estonteco de la Ideo de Lingvo Internacia>(1980, Xinhua KEL).汉译过柴门霍夫《国际理想的本质与前途》(1980年由新华世界语函校出版)。
    Kroata fabelo <Wakajtajpu>(2006, HEA)汉译克罗地亚童话《仙岛历险记》(2006)。
    Kunredaktis <Poemoj de Armand Su> (1992, CxEE). Kuntradukis <Poemoj de Li Bai> (1997, Japanio), <Poemoj de Tang-dinastio>(2007 Cxinio).与人合编过《苏阿芒诗集》(1992年由CxEE出版)。 与人合译过《李白诗选》(1997年在日本出版)。与人合译过《唐诗选译》(2007年出版)。
    Redaktoro de Nova Floro(1980-1989), Penseo(1997-1999)编过Nova Floro(1980-1989), Penseo (1997-1999)。

    2004-07-30, en la Internacia Ekzameno de UEA en la 89-a UK funkciis kiel ekzamenanto el Cxinio (Azio) en la seppersona (el sep landoj) ekzamenantaro.
    2004年7月30日,在第89届国际世界语大会UK中的世界语国际水平考试里,代表中国出任(由七个国家各派一人组成的)国际考官(当时亚洲也只有这一个名额)。
    1987-3-29/30 CRI raportis pri <La Vojo de cina esperantisto Hu Guozhu>. 1987年3月29/30日,中国国际广播电台以《中国世界语者胡国柱的道路》为题作过报道。
    EPCx (1996-10) raportis pri <Hu Guozhu en Esperantujo>.1996年10月号《中国报道》以HU Guozhu en Esperantujo作过报道。
    2007-12-09 en la 7-a Cxina Kongreso de Esperanto estis honorita per la Premio de Speciala Kontribuo por Cxina EM.2007年12月9日在第七次全国世界语大会上获中国世界语运动特殊贡献奖。(中国世运已经百年历史,到当时为止全国仅李森、王崇芳、胡国柱三人荣获这个奖。)
    2009 maje CRI disvidigis la intervjuon al Guozhu. Samjare en decembro CRI invitis s-ron Guozhu kiel specialan gaston (la unua auxskultinto de 1964) cxeesti la 45-jarigxan jubileon de Esp-sekcio de CRI.
    2009年5月中国国际广播电台报道了对胡国柱老师的专访。同年12月CRI邀请胡国柱以特邀嘉宾(1964年第一位听众)的身份出席国际台世界语开播的45周年纪念会。

[此贴子已经被作者于2011-12-17 5:12:53编辑过]

Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2011/12/16 22:06:19
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
5
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情

El la 55 jaroj da Esperantisteco de s-ro Guozhu, pli ol 20 jaroj estis kun liaj plej peniga laborado en Huangshi.
胡国柱老师投身世界语事业五十五年中,仅在黄石就呕心沥血、励精图治二十余年。
Cxitie li per unu libro bruligis la fajreron de Esp-movado, per unu kurso dissemis semojn tra la lando, per unu kunveno (eta UK) atingis montpinton, per unu vojo pied-iris trans jarcentoj, per unu (inter)reto informi al la mondo en sekundo, per unu koro rebrilas al la verda stelo! Kiel versoj diras:
在这里,他一本书点燃火种,一个班播撒九州;一个会奠定峰巅,一条路跨越世纪;一张网顷刻天边,一颗心辉映绿星!
Semado dum la kvindek kvin jaroj
verdkora spite al cxiaj baroj
nun repagas per senfina gxojo
de fekundaj fruktoj sur brancxaroj.
正是:五十五载绿心播,历尽艰辛任坎坷。而今桃李满天下,硕果枝头快意多。

Fine, permesu al mi en la nomo de HSEA refoje esprimi al s-ro Guozhu profundan repekton!
最后,让我再一次代表黄石市世界语协会向胡国柱老师表示深深的敬意!


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2011/12/16 22:08:16
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
6
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看

集体签名送给胡老师留念


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2011/12/17 4:32:42
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
7
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
☆ 西江月·贺胡国柱老师世界语生涯五十五周年
立志已逾半百,
奋斗未有穷期。
披荆斩棘永无悔,
誓做绿色铧犁。

扯下一片白云,
织成五彩霞衣,
送与导师永相随。
敬祝吉祥如意!
曾亚军
2011年12月11日
==
☆ 西江月·步韵敬谢亚军
入世已逾半百,
迎来三庆佳期。
回首征程永无悔,
甘做绿色铧犁。

喜有胜友如云,
豪情祝贺布衣。
西江月词永相随,
谢谢亚军深意!
国柱
2011年12月12日

Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2011/12/17 4:55:13

 7   7   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.06250 秒, 4 次数据查询