dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区胡国柱老师帖子专区 Afiŝejo por Guozhu → 插图聊斋故事(09):《偷 桃》Prisxtelo

您是本帖的第 6675 个阅读者
树形 打印
标题:
插图聊斋故事(09):《偷 桃》Prisxtelo
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
楼主
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
插图聊斋故事(09):《偷 桃》Prisxtelo

这是第13个聊斋故事。主角是人而不是仙或怪。与《戏法》、《种梨》相似却又不同。都是在公开场合,在众目睽睽的情况下表演。这一篇更像是法术而不像普通的魔术。

图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看
§13. Tou Tao 偷 桃

PRIŜTELO DE PERSIKO 

Infanagxe mi vizitis foje al la provinca cxefurbo por partopreni ekzamenon en la tago de Printempa Komenco. Laux malnova moro, unu tagon antauxe, komercistoj de diversaj rondoj starigis ornamitajn arkajxojn kaj gratulis per orkestroj al la oficejo de mandarenoj, kio nomigxas Ludo de Printempo. Ankaux mi tien iris kun amikoj por gxui la spektaklon.

Tiutage la homoj venis nube. Ambauxflanke en la halo sidis oriente/okcidente kvar mandarenoj vid-al-vide, cxiuj en rugxa robo. Tiam mi estis tro juna por scii ke kiaj oficistoj la mandarenoj funkcias. Auxdigxis nur bruado de homoj kaj muzikiloj. Jen elpasxis viro vektportanta ion kaj knabo kun disetendigxantaj haroj. Versxajne li diris ion, kio tamen dronigxis neauxdebla en la tumulta bruo. Ni vidis ke la mandarenoj ridis kaj pedelo nigre vestita tuj ordonis lauxte ke li komencu la ludon.La viro jesis kaj demandis kian ludon oni volas spekti. La mandarenoj interkonsiligxis kelkajn vortojn kaj la pedelo demandis je kio la viro lertas. Li respondis ke li povas renversigi naturajn fenomenojn. Tion raportis la pedelo al la mandarenoj. Momenton poste li re-eliris kun ordono ke alportu persikon.

La viro jesis humile kaj demetis sian veston, per kio li kovris la keston. Sxajnigante sin plenda grumblis :
"Kiel malprudentas nia mandareno ! En sezono de glacio, kie mi povus akiri persikon ? Se mi rifuzus, tio certe kolerigos Lian Mosxton. Kion fari ?"
Lia filo parolis :"Pacxjo, vi jam promesis, kiel do povas nun rifuzi ?"
Post longa hezitado la magiisto vole-nevole parolis :"Mi jam bone pripensis. Kie oni povas trovi persikon nun, kiam la printempa negxo ankoraux amasigxas en la homa mondo ? Nur en la gxardeno de Diino Wangmu (noto: Uxangmu.Lauxdire en sxia gxardeno la persikujoj donis fruktojn post cxiuj tri mil jaroj), kie regas cxiam prospero sen velko, probable trovigxas. Do unika elirejo por ni--- sxteli de tie."

La filo diris :"Hi, sed kiel oni povus sxtupare ascendi la cxielon ?"
"Rimedo estas." la viro respondis.
Kaj li malfermis la keston, de kie li elprenis amason da sxnuro, proksimume je kelkdek gxang-oj longa. Ordigante la viro trovis la ekstremon, kiun li jxetis aeren kaj la sxnuro tuj pendigxis aere kvazau io gxin krocxis.
Post nelonge li jxetis la sxnuron pli kaj pli alten gxis en la cxielon elcxerpita.
"Venu, mia infano !"li vokis la knabon. "Mi estas tro olda kaj peza por tien iri, do vi iru !" kaj li donis la sxnurekstremon al la filo dirante : "Surgrimpu per tio !"

La filo akceptis la sxnuron kun perpleksa mieno plendante:
 "Tro stultas vi, mia patro, ke vi devigas min surgrimpi al la cxielo dek mil futojn alta per tiel maldika sxnuro. Se gxi interrompigxus en la mezo, cxu mi ankoraux rezervos mian vivon ?"
Sed la patro kriis redevige : "Mi jam misdonis promeson kaj, nun ege pentas senhelpe. Do iru, mia filo, malgraux la peno. Se vi sukcesos, certe ricevos premion de cent taeloj da argxento, per kio mi edzinigos al vi belan knabinon."
La filo prenis la sxnuron kaj eksurgrimpis supren spirale. Liaj manoj movigxis kaj piedoj sekvis kvazaux araneo sur araneajxo kaj iom post iom enigxis en nubaron ne plu videbla.

Post longa tempo, ekfalis persiko tiel granda kiel taso. La magiisto gxojega dedicxis tion al la halo. La persiko rondiris de unu al alies manoj de mandarenoj kiuj post longa observado neniel povis konfirmi aux negi gxian auxtentikecon.
Subite la sxnuro ekfalis teren. La magiisto konsternigxis kun ekkrio :"Ho ve! Iu disrompis la sxnuron. Kiel mia filo sin apogas ?"
Post momento, io falis. Observante li trovis ke jen la kapo de la filo.
Kunprenante tion, li lamentis :"Ho, certe la gardisto malkasxis la sxtelon ! Fatalajxo por mia filo !"
Ree post momento, ekfalis gambo kaj membroj sin sekvis unu post aliaj falantaj.
La magiisto kun kortusxa plorego kolektis la membrojn de sia filo en la keston kaj gxin fermis dirante :"Mi havas nur tiun cxi solan filon, kiu cxiam kaj cxie min akompanas en migrado. Hodiaux, pelate de la ordono li estas trafita senatendite de severa malfelicxo. Kion mi povas fari krom lin enterigi ?"
Li iris al la halo kaj petegis:"Jen, mia filo estas mortigita pro la persiko. Kompatu min kaj helpu en lia enterigo, pro kio mi restos eterne dankema al vi!"
Mandarenoj treege sxokigxis kaj cxiuj monalmozdonis malavare.
La magiisto akceptis cxies donacon, enmetis gxin en sian posxon kaj vokis ekfrapante al la kesto: "Mia filo, kial vi ankoraux ne eliru por danki la premion ?"
Cxe lia voko ekiris de la kesto jen knabo kun disetendigxantaj haroj, kiu kappusxis la kovrilon kaj riverencis al la nordo. Tiu knabo, ja neniu alia ol la propra filo de la magiisto.

Pro la eksterordinara mirindeco gxis hodiaux mi ankoraux bone memoras cxi tiun magion.
Poste mi auxdis, ke adeptoj de la religio de Blanka Lotuso scipovas tiun magion, cxu ili do estus ties discxiploj ?


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2007/7/22 9:18:32
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
2
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
插图聊斋故事(09):《偷 桃》


图片点击可在新窗口打开查看此主题相关图片如下:
图片点击可在新窗口打开查看
偷 桃

    童时赴郡试,值春节。旧例,先一日各行商贾,彩楼鼓吹赴藩司,名曰“演春”。余从
友人戏瞩。
    是日游人如堵。堂上四官皆赤衣,东西相向坐,时方稚,亦不解其何官,但闻人语哜
嘈,鼓吹聒耳。忽有一人率披发童,荷担而上,似有所白;万声汹涌,亦不闻其为何语,但
视堂上作笑声。即有青衣人大声命作剧。其人应命方兴,问:“作何剧?”堂上相顾数语,
吏下宣问所长。答言:“能颠倒生物。”吏以白官。小顷复下,命取桃子。
    术人应诺,解衣覆笥上,故作怨状,曰:“官长殊不了了!坚冰未解,安所得桃?不
取,又恐为南面者怒,奈何!”其子曰:“父已诺之,又焉辞?”术人惆怅良久,乃曰:
“我筹之烂熟:春初雪积,人间何处可觅?惟王母园中四时常不凋谢,或有之。必窃之天上
乃可。”子曰:“嘻!天可阶而升乎?”曰:“有术在。”乃启笥,出绳一团约数十丈,理
其端,望空中掷去;绳即悬立空际,若有物以挂之。未几愈掷愈高,渺入云中,手中绳亦
尽。乃呼子曰:“儿来!余老惫,体重拙,不能行,得汝一往。”遂以绳授子,曰:“持此
可登。”子受绳有难色,怨曰:“阿翁亦大愦愦!如此一线之绳,欲我附之以登万仞之高
天,倘中道断绝,骸骨何存矣!”父又强呜拍之,曰:“我已失口,追悔无及,烦儿一行。
倘窃得来,必有百金赏,当为儿娶一美妇。”子乃持索,盘旋而上,手移足随,如蛛趁丝,
渐入云霄,不可复见。久之,坠一桃如碗大。术人喜,持献公堂。堂上传示良久,亦不知其
真伪。
    忽而绳落地上,术人惊曰:“殆矣!上有人断吾绳,儿将焉托!”移时一物坠,视之,
其子首也。捧而泣曰:“是必偷桃为监者所觉。吾儿休矣!”又移时一足落;无何,肢体纷
坠,无复存者。术人大悲,一一拾置笥中而阖之,曰:“老夫止此儿,日从我南北游。今承
严命,不意罹此奇惨!当负去瘗之。”乃升堂而跪,曰:“为桃故,杀吾子矣!如怜小人而
助之葬,当结草以图报耳。”坐官骇诧,各有赐金。
    术人受而缠诸腰,乃扣笥而呼曰:“八八儿,不出谢赏将何待?”忽一蓬头童首抵笥盖
而出,望北稽首,则其子也。以其术奇,故至今犹记之。后闻白莲教能为此术,意此其苗裔
耶?

 --
聊斋志异(一至六卷)全文世译网址如下

http://www.elerno.cn/elibro/liaozhai/index.html


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2007/7/22 9:20:52
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
3
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
http://www.wanfangdata.com.cn/qikan/periodical.articles/gzshkx/gzsh2006/0601/060132.htm
参见陈汝衡:《聊斋偷桃故事最早的记载》,载《中央日报》(南京)《俗文学》周刊第42期,1947年10月17日.
论者认为此篇来自宋懋澄《九籥集》卷十《蟠桃宴》
术士遣童子上天偷桃为天狗咬伤事,及同卷《掷索》:"大索过于斗,凡数十丈,掷之空中,直如矢,群儿争走上跳跃,良久绳俱下."
二故事被蒲松龄捏合一起,但忽视了其远因和陈汝衡的研究.
见赵兴勤:《〈聊斋志异·偷桃〉本事考》,《蒲松龄研究》1989年第二期,第202~206页.
按.冯梦龙《古今谭概》卷三十二《灵迹部》"方朔偷桃法"条亦载:"戏术有‘方朔偷桃法'.
以小梯植于手中,一小儿腾之而上,更以梯累承之.儿深入云表,人不能见.顷之,摘桃掷下,鲜硕异常,
最后儿不返.忽空中有血数点坠下,术者哭曰:‘吾儿为天狗所杀矣.'顷之,头足零星而坠,术者悲益甚,
乞施棺敛之资.众厚给之,乃收泪荷担而去.至明日,此小儿复在前市摘桃矣."

Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2007/7/22 9:22:17

 3   3   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.04688 秒, 4 次数据查询