dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>>
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区胡国柱老师帖子专区 Afiŝejo por Guozhu → 栗栖継的演讲(20) Prelego de Kurisu Kei

您是本帖的第 2469 个阅读者
树形 打印
标题:
栗栖継的演讲(20) Prelego de Kurisu Kei
Guozhu
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:3852
积分:25928
门派:绿色
注册:2006年7月8日
楼主
 用支付宝给Guozhu付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Guozhu

发贴心情
栗栖継的演讲(20) Prelego de Kurisu Kei

    En januaro cxi-jare mi cxeestis akompanate de s-ino M jxus menciita la cxiumonatan regulan kunsidon de la Esperanto-Societo de Saitama, kaj min prezentis en Esperanto. Gxin tiam interpretis japanen s-ro S, profesoro de la Universiutato de Saitama. Tiam gxuste fronte de mi(私の真正面に)sidis junulo, kiu ankaux en Esperanto diris aldone ion,kion interpretis japanan same s-ro Sasaki, kiu sidis dekstre de mi, cxar mi duonsurda ne povis bone auxdi. Mi do komprenis, ke li diris, ke lin forte impresis, ecx kortusxis tio, ke mi malgraux ke mi estas jam 93-jara oldegulo ankoraux tiel vigle agadas,multe pli vigle ol lia avino, kiu estas ankorau 84-jara aux simile (cxar mi ne memoras precize). Poste mi informigxis de s-ro T. S, la animo (中心人物)de la Esperanto –Societo de Saitama, ke tiu junulo kortusxite de tio, ke mi jam tiel oldega ankoraux vigle agadas por Esperanto, senprokraste aligxis la Japanan Esperanto-Instituton, la centron de la japana Esperanto-movado. Cxi tio siaparte min kortusxis, sed mi ne memoris lian nomon pro mia duonsurdeco, nek s-ro Tanaka nomis lin.
今年元月,我在M女士的陪伴下参加了埼玉世界语协会每月一次的例会,并且用世界语作了自我介绍,由埼玉大学的教授S先生翻译成日语。当时有一位年轻人,正好坐在我对面。他也用世界语作了一点儿补充,由坐在我右边的Sasaki同样口译为日语。因为我有半点失聪、听不清楚。这样我就明白了,他说是见到我93岁老人还能如此活跃,印象很深、甚至很是感动,因为比他84岁奶奶(或是这个岁数左右的老人,因我听不清楚)活跃多了。事后我又从埼玉世界语协会的核心人物TS先生处得知,这个年轻人,见我这么一大把年纪了还在为世界语热心奔走,他马上就去加入了日本世运的中心组织日本世界语学会,反过来这又使我很受感动,可是由于我听力不行,没记住他的名字,Tanaka先生也没有说到他的名字。

    Sed cxar en la folieto de la posxtgxirkonto, per kiu li sendis tiun monsumon por Fonduso Shi Chengtai, trovigxis lia adreso en urbo O., mi supozis, ke ankaux tiu s-ro Y. apartenas al la Esperanto-Societo de Saitama, cxar kvankam mi ne longe logxas en la gubernio Saitama kaj ankoraux ne orientigxas bone pri gxiaj urboj, sxajnis al mi, ke ankaux tiu urbo apartenas al la gubernio Saitama. Mi do demandis s-ron T pri tio per interreto kaj tiel mi unuafoje eksciis, ke tiu s-ro Y estas neniu alia ol tiu junulo, kiu sidis rekte antaux mi. Cxi tio min ege kortusxis. Nature, cxar kvankam alveno de cxiu kontribuo al la Fonduso Shi Chengtai min gxojigis kaj felicxigis, lia kontribuo alvenis gxuste en la momento, kiam la fluo de monkontribuado portempe ekstagnis.
可是,因为在他给石成泰基金寄钱的汇款单上,留下了他在O城的地址,我猜想这位Y先生也该是埼玉世界语协会的成员。又因为,虽然我在埼玉县住了很长时间也还没有弄清所辖的城市,但我还是觉得这个城市也是在埼玉县的范围内。于是我用电邮向T先生打听,并头一回听说这位Y先生不是别人,而正是坐在我正对面的那位年轻人。这件事令我大为感动。尽管说每一笔给石成泰基金的捐款都会让我感到高兴和幸福,但他的这笔捐款来得正是资金周转不太灵活的时候。

    Kial mi sentas min tiel gxojas kaj felicxa cxiufoje, kiam mi ricevas kontribuon al la Fonduso Shi Chengtai? Vi eble miras, cxar gxi estas fonduso por fremdulo(他人), sed ne por mi persone. Nu, mi mem ne scias precize kial. Sed efektive tiel okazas. Eble tiun felicxan naturon (性質) mi akiris dum mia longa vivo, mem ne sciante precize de kiam.
我为什么每当接到给石成泰基金捐款的时候就感到高兴和幸福呢?你们也许会觉得惊讶,因为这个基金会是为了帮助别人而不是为了我自己。呶,我本人也说不明白,可的确就是这样。也许我的这种幸福感来自于我长长的一生,自己都不能准确地知道从什么时候开始。


Guozhu
Kia laboro, tia valoro
ip地址已设置保密
2007/8/23 0:54:29

 1   1   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.03223 秒, 4 次数据查询