补发古诗119:苏 辙 怀渑池寄子瞻兄
说明:国柱每个星期都很准时给北京EPC寄一篇稿件(介绍一首中国古诗)。EPC收到稿件以后,并不是及时发表,而是要进行审查。审查通不过的稿件就不发表,但是并不讲明原因。也许没有必要讲这样的原因。因为中国人都知道“你懂的。”可是我的稿件是带有编号的。某些稿件不能够发表,在事后编制索引时会产生困难。我的办法是把这样一些稿件发表在世界语学习论坛上,这样也会得到一个网址,便于查找。另外的作用就是让读者自己来判断,这样的稿件为什么在那里发不出来?审查官的眼光是否有道理?下面这篇稿件是2014-11-08 01:35寄出的。
119☆ 2014-11-08 01:35 A119 苏 辙 怀渑池寄子瞻兄
一直到2015年2月9日我才确认了它将不被EPC发表。所以我现在张贴在这里。
此主题相关图片如下:
A☆119
Su Zhe(1039-1112)
☆Rememoro pri Mianchi
al mia frato Zizhan
Kiam ni disigxis je Zhengzhou ambaux
diris kun timo pri negxo sur ruro.
Galopis mi reen al Daliang, tiam
trans Xiaoshan jam atingis via spuro.
Cxu popolanoj sciis ke mi tie
funkciis? Kaj ni surskribis sur muro.
Mi supozas pri cxevala heno cxar
sengusta estas soleca veturo.
=0/ -0/ =0/ 0-0/ =0/
=0/ 0=0/ 0=0/ 0=0/
0=0/ 0=0/ 0=0/ =0/
0-0/ -0/ =0/ =0/ =0/
0-0/ =0/ =0/ -0/ =0/
0=0/ -0/ 0=0/ 0=0/
-0/ =0/ -0/ =0/ =0/ -
0=0/ =0/ 0=0/ 0=0/
(0 sen-akcenta silabo, = gramatika akcento, - ritma akcento)
(Trad. Guozhu)
☆
苏辙 (1039-1112)
怀渑池寄子瞻兄
相携话别郑原上,共道长途怕雪泥。
归骑还寻大梁陌,行人已度古崤西。
曾为县吏民知否?旧宿僧房壁共题。
遥想独游佳味少,无方骓马但鸣嘶。