dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 向世界语朋友推荐国外好文章,题材不拘,文体不拘
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语应用区精华文章阅读 Elitaj legaĵoj → La urbo

您是本帖的第 1270 个阅读者
树形 打印
标题:
La urbo
mandio
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:版主
文章:2545
积分:22759
门派:无门无派
注册:2006年8月17日
楼主
 用支付宝给mandio付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给mandio

发贴心情
La urbo

La urbo

de Sigbjörn Obstfelder (1866-1900)
 

Mi logxas en la montaro. Dum semajnoj homon mi ne vidis, ne auxdis mian propran vocxon. Mi auxdas min pensi, dum plauxdas akvo en lageto.
Rugxaj nuboj preterglitas. Malheligxas, nigrigxas la montara akvo, la kolimbo krias.
Trakuras min timo. Kie nun estas cxiuj? Kion ili faras? Cxu ankoraux ili vivas? Cxu vivas miaj gefratoj, la homoj?
Kaj la monto subite farigxas glacie malvarma. Gxi koron ne havas.
Mi devas forlasi gxin, malantaux la pintojn fore bluajn, suden de la vastaj ebenajxoj, tien, kie koroj batas, tien, kie miloj da koroj hxore batadas.
Mi rapidas en la valon, mi kasxas min en la kupeo. La tutan nokton forte spiras la vagonaro, tondras antauxen tra malluma nokto, tra valoj longaj kaj profundaj, trans vastajn ebenajxojn.
La sekvan vesperon mi tretas sur la sxtonkovritan straton. Ne plu estas arbaroj, sed domoj kaj domoj kaj fenestroj, neniu susurado de folioj, sed mugxado de vagonoj, bruo de sennombraj piedoj.
Defore mi auxdas krion teruran. Kiu suferas?
Kure mi sekvas la krion. Kaj mi auxdas vocxon kriantan tra fenestroj malfermitaj:
"Timigxu, ho viroj kaj virinoj, vi putras, via malpureco estas pli terura ol tiu de sauxrioj, viaj pekoj estas sennombraj kiel la sableroj de la maro. - -"
Pro timo mi kuras ankoraux. Mi pasas preter domo, en kiu estas multe da homoj. Mi vidas ilin sidi lauxlonge de la muroj, ili ne parolas unu al la aliaj, ili ne ridetas unu al la aliaj.
Kaj mi timigxas pli kaj pli. Mi pasas danc-kavacxojn, kie viroj kaj virinoj piedbatas unu la aliajn gxis kiam fluas la sango.
Cxu tiuj cxi estas miaj gefratoj, la homoj?
Mi kuras kaj kuradas. Mi pli kaj pli timigxas. Neniu parolas unu al la aliaj, neniu ridetas unu al la aliaj. Ili rapidas antauxen, kvazaux vipataj, kaj de la etaj domoj mi auxdas ploradon kaj gxemadon, malantaux mi plorigxas, plorigxas, plorigxas.
Kaj fine mi ekkomprenas, fine mi vidas: ili estas frenezaj, ili vipigxas de sia propra ombro. Kaj mi cxirkauxrigardas, mi rigardas iliajn okulojn, iliajn mienojn, iliajn kuradon kaj rapidadon:
Jes, ili estas frenezaj, ili estas frenezaj.

(c) traduko 1992 kaj 1997, Morten Svendsen

ip地址已设置保密
2008/5/31 10:25:27

 1   1   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.10938 秒, 4 次数据查询