dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 讨论和研究汉世对译中的问题
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区翻译问题讨论 Diskutado pri tradukaj teknikoj → 这句话怎么译?

您是本帖的第 2661 个阅读者
树形 打印
标题:
这句话怎么译?
Minosun
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:211
积分:1736
门派:无门无派
注册:2006年7月8日
楼主
 用支付宝给Minosun付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Minosun

发贴心情
这句话怎么译?

有谁知道,最多能预定几天后的车票?

ip地址已设置保密
2010/2/7 15:10:24
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
2
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情
Kiu scias, kiomatagan bileton oni povas antaŭmendi?
ip地址已设置保密
2010/2/7 22:17:22
Minosun
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:211
积分:1736
门派:无门无派
注册:2006年7月8日
3
 用支付宝给Minosun付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给Minosun

发贴心情

Dankon pro via partopreno, eto! Jxus mia amiko sendis al mi la jenan frazon:

"Kiu scias, por kioma tago, la plej malproksima, oni povas mendi trajnbileton?"

Cxu estos aliaj?

ip地址已设置保密
2010/2/8 16:58:28
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
4
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情
好像应该是 la plej proksima?
ip地址已设置保密
2010/2/15 10:35:39
serena
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:铜牌世界语者
文章:82
积分:889
门派:无门无派
注册:2006年7月8日
5
 用支付宝给serena付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给serena

发贴心情

malproksima

[此贴子已经被作者于2010-4-3 9:21:09编辑过]
ip地址已设置保密
2010/4/3 9:15:12
serena
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:铜牌世界语者
文章:82
积分:889
门派:无门无派
注册:2006年7月8日
6
 用支付宝给serena付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给serena

发贴心情

呵呵,这是无名高手写的.

kiu scias, je maksimume kiom da tagoj oni povas mendi trajnbiletojn anticipe?

[此贴子已经被作者于2010-4-5 14:00:06编辑过]
ip地址已设置保密
2010/4/3 17:44:22
kanglong
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:984
积分:7445
门派:绿色
注册:2006年7月19日
7
 用支付宝给kanglong付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给kanglong

发贴心情
je maksimume kiom da tagoj 的译法不对,原文实际是说“哪一天的车票”,应该是 kioma tago; 今天是4月18日,现在如果只能预订到五天后的车票,那么最近的(la plej proksima)那一天是4月24日,要预定最远(la plej malproksima)那天是车票估计是说不出来的,所以应该用 la plej proksima.
ip地址已设置保密
2010/4/18 12:13:12

 7   7   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.07764 秒, 4 次数据查询