dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 讨论和研究汉世对译中的问题
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区翻译问题讨论 Diskutado pri tradukaj teknikoj → “新闻公报”不能跟着英文走

您是本帖的第 2292 个阅读者
树形 打印
标题:
“新闻公报”不能跟着英文走
sero
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:金牌世界语者
文章:291
积分:2822
门派:绿色
注册:2006年7月28日
楼主
 用支付宝给sero付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给sero

发贴心情
“新闻公报”不能跟着英文走
今天的国际电台新闻中(网站文字)有“NATO diris publikigante novaĵan komunikon”,其中“新闻公报”译成 novaĵa komuniko 是仿照英文的 news communique 来处理的。其实 komuniko 在世界语中没有“公报”的意思,它仅仅是表示 komuniki 的动作而已。世界语中属于政府等发布的公告、公报等,应当是 bulteno,所以“新闻公报”应译成 novaĵa bulteno。
ip地址已设置保密
2006/10/13 12:44:45
sam
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:银牌世界语者
文章:241
积分:2274
门派:无门无派
注册:2006年8月3日
2
 用支付宝给sam付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给sam

发贴心情
确实不能将“公报”译成 komuniko,我所看到的“公报”都是用 bulteno 的。
ip地址已设置保密
2006/10/13 18:52:53
bovido
帅哥哟,离线,有人找我吗?
头衔:铁杆世界语者
等级:金牌世界语者
文章:317
积分:2631
门派:绿色
注册:2006年8月22日
3
 用支付宝给bovido付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给bovido

发贴心情

我在gxangalo网站搜索过,找到4篇文章,其中都使用了 komuniko 一词,从内容上分析,仅是“发布的消息”、“通告”之类。并非政府间发表的“公报”。bulteno 在PIV上的定义是:perioda, ne cxiam regule aperanta informilo de sxtato, de societo, de fakiloj k.a. 支持楼主的看法。


Ĝisosta Esperantisto
ip地址已设置保密
2006/10/14 8:58:01

 3   3   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.04688 秒, 4 次数据查询