dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs
恢复默认设置
登录
注册
搜索
风格
博客(Boke)
论坛状态
论坛展区
我能做什么
>> 介绍读物,指导阅读实践
搜一搜更多此类问题
世界语学习论坛
→
世界语学习讨论区
→
阅读天地 Legejo
→ La Verda Koro (8)
您是本帖的第
7961
个阅读者
树形
打印
标题:
La Verda Koro (8)
helo
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
第
31
楼
以下是引用
longulo
在2006-12-18 16:17:52的发言:
Iĉio Pang
prenas lokon
por si sur malalta seĝeto. 红色的词是啥意思?
prenas lokon有“占据,占有”的意思,理解起来很简单,就是“在一把小椅子上坐下来”。
2006/12/19 9:49:50
helo
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
第
32
楼
以下是引用
longulo
在2006-12-18 16:21:48的发言:
ŝi neniel taŭgis por la gusto de la ĉinaj princidoj 是“她不适合王子们的口味”吗?
把neniel的意思也添上,即“她根本就不适合王子们的口味”。
2006/12/19 9:51:46
helo
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
第
33
楼
以下是引用
longulo
在2006-12-18 16:22:58的发言:
Li ne forprenis pli
de
la popolo ol la antaŭaj princoj 这里用de是什么意思?
这儿的de有“从”的意思,它与前面的pli没有关系,全句的大概意思是“他不像以前的王子那样从老百姓那里收刮大量的民脂民膏”。
2006/12/19 9:54:58
helo
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
第
34
楼
以下是引用
longulo
在2006-12-18 16:24:26的发言:
la plibeliga arto 是“美容”吗?
有这个意思。
2006/12/19 9:55:35
helo
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
第
35
楼
以下是引用
longulo
在2006-12-18 16:27:46的发言:
Ĉiu homo
havis ŝtoneton sub la lango
por memorigi sin pri la mortodanĝero. 是什么意思?
红色部分显然是一个惯用的说法,世界语词典中没有解释,估计有“守口如瓶”的意思。
2006/12/19 9:57:58
helo
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
第
36
楼
以下是引用
longulo
在2006-12-18 16:29:23的发言:
Verŝajne mi estas tro bela por veki kuraĝon en ili 这个意思没搞懂。
可能是你不太清楚 tro... por... 的结构,意思是 “太……而不能……”,全句的意思是“大概是因为我长得太漂亮,他们鼓不起勇气来”。
2006/12/19 10:00:40
helo
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
第
37
楼
以下是引用
longulo
在2006-12-18 16:30:41的发言:
Okazis, ke fine la princidino ekveturis per ŝipo. 不懂okazis的用法。
okazi 常常用在某件事情之前,而这件事情就是okazi的主语,表示“发生”某件事。但有时,okazi又显得多余,如果我们去掉这个okazi,句子的意思也没变,只是在语气上有点差别。
2006/12/19 10:04:35
helo
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
第
38
楼
以下是引用
longulo
在2006-12-18 16:35:50的发言:
poste li
instrue
respondis 这个词如何理解好呢?
“用教导的口气”。
2006/12/19 10:05:37
helo
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
第
39
楼
以下是引用
longulo
在2006-12-18 16:40:45的发言:
Vi estas maldanka al la mondo, kiu dolĉigis vian vivon per mensogeto pro bonkoreco.整个句子怎样翻?
“你对不起这个世界,是这个世界出于好心撒了一个小谎才使你的生活变得更甜蜜。”
2006/12/19 10:08:34
helo
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
第
40
楼
以下是引用
longulo
在2006-12-18 16:42:27的发言:
Mi estas tia, kia min faris la volo de la dioj.这个句子我也不知道怎么讲好。
“众神的意志要我成为什么样子,我就什么样子好啦。”
2006/12/19 10:19:43
40
10
4/4页
1
2
3
4
发短信
购买论坛点券
我能做什么
我发表的主题
我参与的主题
基本资料修改
用户密码修改
联系资料修改
用户短信服务
编辑好友列表
用户收藏管理
个人文件管理
论坛通行证设置
今日贴数图例
主题数图例
总帖数图例
在线图例
在线情况
用户组在线图例
文件集浏览
图片集浏览
Flash浏览
音乐集浏览
电影集浏览
贺卡发送
网上贸易 创造奇迹!
阿里巴巴
Alibaba
Copyright ©2006 - 2018
Elerno
.Cn
Powered By
Dvbbs
Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.10986 秒, 4 次数据查询