dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 介绍读物,指导阅读实践
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区阅读天地 Legejo → Simioj

您是本帖的第 2134 个阅读者
树形 打印
标题:
Simioj
serba
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:金牌世界语者
文章:353
积分:3550
门派:无门无派
注册:2006年8月17日
楼主
 用支付宝给serba付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给serba

发贴心情
Simioj

Simioj

Scienculoj de Similando havis kunsidon. Tagordis mondotuŝa problemo: la origino de la simio.

La kunsidon atendis kun granda interesiĝo ne nur la sciencularo, sed eĉ la laika mondo, kaj tial ĝi estis eksterordinare vizitata.

Pri la tikla temo referis Simĉjo, la juna membro de la Simia Scienca Akademio, kaj kiu tiel longe eksplikadis, klarigadis, referencante jen siajn proprajn reserĉojn en malnovaj gufejoj, jen pezajn traktatojn de la lastaj jardekoj, ke fine abrupte li elbuŝigis la aserton, ke sume-resume la simioj originas… de la homo.

Kiam la Simioj ekaŭdis tion, eĉ la spiro haltis en ili, kaj ili nur rigardadis, okulumadis unu la alian, kvazaŭ ili serĉus homajn trajtojn sur siaj vizaĝoj.

La scienculoj hm-hm-adis, balancadis la kapon, kaj la popolo kvazaŭ mutiĝis pro konsterniĝo.

Sed rekonsciiĝinte el sia momenta ŝtoniĝo, ili des pli sakris, protestis, kriegis: liberiĝis ĉiuj diabloj de la infero:

– Ni protestas! Li mensogas! Ni ne originas de la mizera homo. Vi eble jes (ja eĉ vidiĝas), sed ni ne! Li ofendis la tutan simian genton. For kun li!…

Sume-resume la kunsido dividiĝis en partiojn, replikojn sekvis rebatoj, kaj komence nur gorĝoj, poste ankaŭ pugnoj, fine eĉ bastonoj eklaboris. Kaj lia dokta moŝto Simĉjo kaj liaj kunscienculoj agis prudente, kiam unu post alia ili malaperadis, simile al guto en maro, el la ĥaosa voĉokirlo, ĉar kio tie sekvis, eĉ duone ne nomeblis ŝerco!

Je la arbaroskua bruo de la terura kaj furioza brukonfuzo alariĝis kompreneble ankaŭ la aliaj loĝantoj de la arbaro, kaj mirante pri la edifaj scenoj, ili balancis la kapon.

– Kiel do, ili sakras, kverelas, draŝas kaj mordas unu la alian, kaj aŭdacas aserti, ke ili devenas – ne de la homo!

ip地址已设置保密
2007/3/11 11:56:01
shuchan
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:铜牌世界语者
文章:59
积分:542
门派:无门无派
注册:2006年8月19日
2
 用支付宝给shuchan付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给shuchan

发贴心情
Tagordis mondotuŝa problemo 中的 mondotuŝa 是什么意思?
ip地址已设置保密
2007/3/12 21:39:35
shuchan
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:铜牌世界语者
文章:59
积分:542
门派:无门无派
注册:2006年8月19日
3
 用支付宝给shuchan付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给shuchan

发贴心情
kiu tiel longe eksplikadis, klarigadis, referencante jen siajn proprajn reserĉojn en malnovaj gufejoj, jen pezajn traktatojn de la lastaj jardekoj, ke fine abrupte li elbuŝigis la aserton, ke sume-resume la simioj originas… de la homo. 这部分不认识的词太多,老师能解释一下大概的意思么?
ip地址已设置保密
2007/3/12 21:45:25
shuchan
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:铜牌世界语者
文章:59
积分:542
门派:无门无派
注册:2006年8月19日
4
 用支付宝给shuchan付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给shuchan

发贴心情
La scienculoj hm-hm-adis 这又是什么意思呢?
ip地址已设置保密
2007/3/12 21:47:17
shuchan
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:铜牌世界语者
文章:59
积分:542
门派:无门无派
注册:2006年8月19日
5
 用支付宝给shuchan付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给shuchan

发贴心情
For kun li!… 在中文里怎么说?
ip地址已设置保密
2007/3/12 21:49:03
shuchan
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:铜牌世界语者
文章:59
积分:542
门派:无门无派
注册:2006年8月19日
6
 用支付宝给shuchan付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给shuchan

发贴心情
Sume-resume la kunsido dividiĝis en partiojn, replikojn sekvis rebatoj, kaj komence nur gorĝoj, poste ankaŭ pugnoj, fine eĉ bastonoj eklaboris. 的大概意思是什么,不太懂。
ip地址已设置保密
2007/3/12 21:50:22
shuchan
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:铜牌世界语者
文章:59
积分:542
门派:无门无派
注册:2006年8月19日
7
 用支付宝给shuchan付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给shuchan

发贴心情
这个短文不太好懂,问题到处都是,等以后再读吧。
ip地址已设置保密
2007/3/12 21:53:34
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
8
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用shuchan在2007-3-12 21:39:35的发言:
Tagordis mondotuŝa problemo 中的 mondotuŝa 是什么意思?

    可以理解为“震动世界的”。
ip地址已设置保密
2007/3/13 11:23:19
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
9
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用shuchan在2007-3-12 21:45:25的发言:
kiu tiel longe eksplikadis, klarigadis, referencante jen siajn proprajn reserĉojn en malnovaj gufejoj, jen pezajn traktatojn de la lastaj jardekoj, ke fine abrupte li elbuŝigis la aserton, ke sume-resume la simioj originas… de la homo. 这部分不认识的词太多,老师能解释一下大概的意思么?

    这个句子的大概意思是:(他)花了很多时间来阐述、解释,引经据典,最后得出结论,猴子起源于人类。

   我觉得在一则简短的寓言中,用了一个这么繁冗的句子,显得不太相称。

ip地址已设置保密
2007/3/13 11:31:04
helo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
10
 用支付宝给helo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给helo

发贴心情
以下是引用shuchan在2007-3-12 21:47:17的发言:
La scienculoj hm-hm-adis 这又是什么意思呢?

    是把叹词动词化,有“哼哼哈哈”的意思。
ip地址已设置保密
2007/3/13 11:33:43

 14   10   1/2页      1   2   尾页 
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.06250 秒, 3 次数据查询