aliflanke mi, nearmita, kaj escepte de zontuko, tiel nuda kiel che mia naskigho. 这里是不是说“赤手空拳,一丝不挂”呀?
2011/3/25 11:20:41
helo
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
第 12 楼
以下是引用siena在2011-3-25 10:51:26的发言: Poste mi staris sur la plagho kaj spektis la ampleksan kaj solecigantan maron 是“令人感到孤独的(大海)”吗?
是这个含义。
2011/3/26 11:18:59
helo
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
第 13 楼
以下是引用siena在2011-3-25 10:53:33的发言: ankorau neniu homo audacis elnavigi por eltrovi la ekzotikajn kaj misterajn landojn 用 navigi 就可以,为什么还要加上 el-呢?
加上 el- 有“出来”的含意。
2011/3/26 11:25:28
helo
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
第 14 楼
以下是引用siena在2011-3-25 10:58:48的发言: La fascino de spekulativado ighis en mi tre forta. 是不是可以简单理解成 pensado?
完全可以。
2011/3/26 11:28:28
helo
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
第 15 楼
以下是引用siena在2011-3-25 10:59:59的发言: Jen nova mondo, tute virga.这个 virga 在这里是什么意思?
“未开垦的”。
2011/3/26 11:32:36
helo
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
第 16 楼
以下是引用siena在2011-3-25 11:02:19的发言: Mi revadis pri la ekscito kaj aventuro atendonta min 它只是单数,只修饰 aventuro 吧?
是的。
2011/3/26 11:38:57
helo
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
第 17 楼
以下是引用siena在2011-3-25 11:12:39的发言: Dum mi turnighis, abstraktaj meditoj pri romantiko, aventuroj kaj eltrovoj forflugis vid-al-vide al la konkreta enkorpigho de chiuj tri, kiun mi vidis ataki. 这个句子来得好突然,不完全知道它的意思。
以下是引用siena在2011-3-25 11:14:14的发言: Ghia enorma korpo shajnis pezi tunojn, sed tamen ghi movighis rapide kaj senbrue miadirekte. 是“朝我的方向”吧?
嗯,就是这个意思。
2011/3/26 14:58:49
helo
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
第 19 楼
以下是引用siena在2011-3-25 11:16:42的发言: malantaue kushis la granda, nemapita maro 这个词是什么意思啊?
“地图上找不到的”。
2011/3/26 14:59:39
helo
等级:版主
文章:9117
积分:56029
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
第 20 楼
以下是引用siena在2011-3-25 11:18:46的发言: en la mezo de la mallargha vojo, kiu kondukus al rifugho, staris tiu granda monto de terura kaj minacanta karno. 这个意思不明白了,请老师解释一下。