Sed ni prenu tiun chi charman lokon kiel ghi estas nun.
这个后面部分是什么意思?
“如现在这个样子”。
...diris sinjoro Snitchey kun rigardo sur sian kompanianon...
这里 kompanianon 似乎不应该用目的格吧?
嗯,如果把 rigardo 看作名词,觉得后面可以不用目的格,但如果看出动名词,用目的格也无妨。
"ke mi parolas en la nomo de la firmo, sinjoro Craggs?"
这个 firmo 在此句中是什么含义呀?
查了原文也不明白这个 firmo 是什么含义。