_signora_[4]
这个肯定也是注解,大概应该相当于世界语的 sinjorino吧?
对的。
Trovighas en tio, estas vere, fatalaj cirkonstancoj, tiel ke oni ne povas akiri klaron
akiri klaron 有 akiri trankvilon 的意思吗?
我觉得应该是这个意思。
la tuta bataliono devis iri la malrektan vojon trans lafoirejon
是“穿过市场走一条弯路”的意思吗?
觉得理解成“绕道”比较好。
Estas malfacile, tra la diversaj famoj penetri al la vero.
请问这个句子是什么意思?
大概是“透过各种传言去接近真像很难”。
bonmora persono
这个怎么理解?
“行为端正的人”。
Ne perdu tiom da tempo pri la enkonduko
这里的 pri enkonduko 是什么意思?
有“开场白”的意思。
Super tio neniu scias ion certan
super tio 是“除此之外”还是“有关这件事情”的意思?
“除此之外”。