Matene de la unua tago de la festo mi akompanis vin en via vizito al mia onjo,ginekologino dum pli ol 50 jaroj.
这个用法不对,可以说成 ...al mia onjo, kiu, kiel ginekologino, laboris dum pli ol 50 jaroj.
Vi diris,ke vi jam havas en via kapo la figuron de kuracistino rapide biciklanta sur la glaciiĝinta rivero;la figuron de kuracistino portanta sur la dorso medicinan keston kaj pluvombrelon,en la pantalontuboj suprenvolvitaj,kaj malfacile antaŭeniranta batalante kontarŭ armeoj da ranoj;la figuron de kuracistino gaje rideganta,kun novnaskito en la manoj,kaj la manikoj sangmakulitaj;la figuron de fumanta kuracistino en malordaj vestoj,kaj la mieno morna...
这里的问题是分号(punktokomo)的用法。按照《世界语分析语法》所述,分号只用于句子与句子之间,即句子 + ;+ 句子 + ;+ 句子 这种模式,词组之间只能用逗号来处理,如:...figuron..., figuron..., kaj figuron...
Mi observos vian instruon: senhaste kaj malrapide,kiel rano sidanta sur lotusa folio por atendi alvenon de insektoj;kaj skribi rapide,kiel rano sagorapide eksaltanta al insekto,se meterialoj estis pretaj.
这个句子的结构有问题,前面已经讲过分号的问题,这里不再赘述。 senhaste kaj malrapide,kiel rano sidanta sur lotusa folio por atendi alvenon de insektoj 这里其一不是句子,其二 senhaste kaj malrapide 与后面的 kiel rano... 根本不搭,其主语应该是我,但却根本没有出现;第二部分的 skribi rapide 应该是与 sagorapde saltas 比较的,结果因为结构的原因,却成了“像……的青蛙”。最后的 se materialoj estis pretaj 应该用将来时间,建议处理为:Mi observos vian instruon, ke mi pacience tenu min senhasta kaj malrapida, kiel rano sidante sur lotusa folio atendas alvenon de insektoj, kaj skribu rapide, kiel rano sagorapide saltas al aperantaj insektoj, se materialoj estos pretaj.