en instigo de Wang Galo
这个介词应改为 sub.
她的大喊也像小猫叫唤
这个漏译了。
via kantado estas tiel fascina
“你唱起歌来让人目瞪口呆”,为什么用 fascina 这个词呢,简单地说成 via kantvoĉo estas tiel bela... 多好!
Poste ni legis la tekston imite la tonon de la instruistino,movante la lipojn tute nigrajn.
不是“模仿老师的调子”而是“跟着老师读”,即老师唸一句,我们也唸一句,可以说成 legis la tekston sub la gvido de la instruistino, movante la lipojn tute nigrigitajn