dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 介绍读物,指导阅读实践
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区阅读天地 Legejo → 蛙 Volumo 1 3.4

您是本帖的第 2145 个阅读者
树形 打印
标题:
蛙 Volumo 1 3.4
amikoilin
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:402
积分:3370
门派:无门无派
注册:2014年2月8日
楼主
 用支付宝给amikoilin付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给amikoilin

发贴心情
蛙 Volumo 1 3.4
《蛙》
原著:莫言
世译:王士荣
大连世界语文学爱好者群
Amiko·ilin 发布

Volumo 1    3.4
  La onjo staris antaŭ la terlito,surmetis kaŭĉukajn gantojn kaj diris al Ellen serioze: "Ne ploru,nek kriu. Tio ne helpos. Se vi volas vivi,aŭskultu min. Kion mi lasos,tion vi faros." Ellen estis subigita de la onjo. Ŝi bone sciis la gloran devenon de la onjo kaj ŝian legendan spertaĵon. La onjo diris,ke ŝi estis akuŝantino de granda aĝo kaj la placento estis en anormala pozicio. "Infano de aliaj naskiĝis kun la kapo unue,sed la via elŝovis manon antaŭ ol naskiĝi." Kaj poste la onjo multfoje ŝercis kun Chen Nazo,ke lia filo unue elŝovis manon antaŭ sia naskiĝo,ŝajne li ion postulas de la mondo. Kaj Chen Nazo ĉiam donis la saman klarigon: "Ĝi petas almozon!"
  Kvankam tio estis la unuafoje akuŝigo de la onjo,tamen ŝi povis teni sin aplomba kaj senhasta malgraŭ embaraso,kaj bone disvolvis sian talenton. Ŝi vere estis ginekologia-obstetrika geniulo,ŝi estis komplete taŭga por esti akuŝigistino,ke ŝi estis inspirata kaj la manoj sensivaj. Virinoj,kiuj vidis ŝian akuŝigadon,kaj tiuj,kiujn la onjo akuŝigis,senescepte admiris ŝin. Mia patrino ofte diris al mi: "La manoj de via onjo estas malsamaj al tiuj de la aliaj. Manoj de aliaj homoj povas esti varmaj aŭ malvarmaj,foje rigidaj foje ŝvitantaj,sed manoj de via onjo estas ĉiam molaj,malvarmetaj,sed ne pufe molaj,kaj kia moleco... mi ne povas trafe esprimi..." Kaj mia frato,klerigita,daŭrigis: "Ĉu estas tiel,kiel pinglo en kotono?" "Jes,ĝuste tiel. Kaj ankaŭ la malvarmeco de ŝiaj manoj ne estis sama,kiel malvarmeco de glacio,sed tia malvarmeco..." Kaj ankoraŭ mia klerigita frato aldonis: "Estas varme interne sed malvarme ekstere,kiel la malvarmeco de silko kaj jado." La patrino tuj diris: "Jes,jes! Tuŝate de ŝiaj manoj,la malsanuloj jam resaniĝis je duono." La onjo jam estis idoligita de la vilaĝanoj. 
[此贴子已经被作者于2014-4-8 11:24:25编辑过]
ip地址已设置保密
2014/4/8 9:11:52
stepo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:1343
积分:14104
门派:无门无派
注册:2006年7月15日
2
 用支付宝给stepo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给stepo

发贴心情

姑姑站在炕前,戴上橡胶手套,严肃地对艾莲说:你不要哭,也不要嚎,因为哭嚎无济于事。你如果想活,就听我的命令,我让你怎么着,你就怎么着。艾莲被姑姑震住了,她当然知道姑姑的光荣出身和传奇经历。姑姑说:你是高龄产妇,胎位不正。人家的孩子,都是先出头,你这孩子,先伸出一只手,脑袋窝在里边。姑姑后来多次开陈鼻的玩笑,说他头还没出来就先把手伸出去,似乎要向这个世界讨要什么。陈鼻总是回答:讨饭吃呗!

  姑姑虽是初次接生,但她头脑冷静。遇事不慌,五分的技艺,能发挥出十分的水平。姑姑是天才的妇产科医生,她干这行儿脑子里有灵感,手上有感觉。见过她接生的女人或被她接生过的女人,都佩服得五体投地。我母亲生前多次对我们说:你姑姑的手跟别人不一样。常人手有时凉,有时热,有时发僵,有时流汗,但你姑姑的手五冬六夏都一样,是软的,凉的,不是那种松垮的软,是那种……怎么说呢……有文化的哥哥说:是不是像绵里藏针、柔中带刚?母亲道:正是。她的手那凉也不是像冰块一样的凉,是那种……有文化的哥哥又替母亲补充:是内热外凉,像丝绸一样的,宝玉样的凉。母亲道:正是正是,只要她的手在病人身上一摸,十分病就去了七分。姑姑差不多被乡里的女人们神化了。

ip地址已设置保密
2014/4/11 22:02:54
jianping
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:551
积分:4447
门派:无门无派
注册:2006年8月7日
3
 用支付宝给jianping付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给jianping

发贴心情

La onjo staris antaŭ la terlito,surmetis kaŭĉukajn gantojn kaj diris al Ellen serioze

译者似乎受汉语动词的影响比较大,比如此句中的三个动词“站”、“戴”和“说”,在汉语里连续使用没有什么问题,但在世界语里连续使用的动词一定都是动态动词,不应该是静态动词,stari 就是静态的,所以不适宜于连续使用,除非把 stari 变成动态动词,如:La onjo ekstaris antaŭ la terliton, surmetis...kaj diris...,在既有静态动词又有动态动词的句子里最好将静态动词用为分词形式,如:Starante antaŭ la terlito, la onjo surmetis...kaj diris...,说明是先戴上手套再张口说话的,而“站”是一种伴随的状态。

ip地址已设置保密
2014/4/11 23:58:03
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
4
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

我让你怎么着,你就怎么着

Kion mi lasos,tion vi faros.

这个译法真的不是原文的意思,lasi ion 是“留下什么”的含义。“我让你怎么着”是“要你怎么着”,“吩咐你怎么着”的意思,而且句子传达出的语气不对,可以说成:Faru, kion mi ordonos al vi.

ip地址已设置保密
2014/4/12 10:30:48
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
5
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Ŝi bone sciis la gloran devenon de la onjo kaj ŝian legendan spertaĵon.

spertaĵo = sperto 没有“经历”的意思,改用 travivaĵo 比较好。

ip地址已设置保密
2014/4/12 10:34:30
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
6
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

姑姑说:你是高龄产妇,胎位不正。

La onjo diris,ke ŝi estis akuŝantino de granda aĝo kaj la placento estis en anormala pozicio.

“胎位不正”是指“胎儿在子宫中的位置异常”,这与“胎盘”(placento) 无关,所以应该说成:...la feto estas en malĝusta pozicio.另外 ke 句内都应用现在时。

ip地址已设置保密
2014/4/12 10:42:24
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
7
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

人家的孩子,都是先出头,你这孩子,先伸出一只手,脑袋窝在里边。

"Infano de aliaj naskiĝis kun la kapo unue,sed la via elŝovis manon antaŭ ol naskiĝi."

这个译文没有把原文理解透,“人家的孩子”为什么是 infano de aliaj,而不是 aliaj beboj,kun la kapo unue 是“先出头”的意思吗?“脑袋窝在里面”根本就没有处理。是不是可以说成:Aliaj beboj elŝovas sian kapon unue dum naskiĝado, sed la via unu manon antaŭ ol la kapo elmontriĝas.

ip地址已设置保密
2014/4/12 10:53:28
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
8
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

姑姑后来多次开陈鼻的玩笑,说他头还没出来就先把手伸出去,似乎要向这个世界讨要什么。

Kaj poste la onjo multfoje ŝercis kun Chen Nazo,ke lia filo unue elŝovis manon antaŭ sia naskiĝo,ŝajne li ion postulas de la mondo.

lia filo 是指谁,译者弄错了,是陈鼻自己;antaŭ sia naskiĝo 这个表达不对,既然伸出一只手,就说明是 dum sia naskiĝo 而不是 antaŭ sia naskiĝo; 在ke 句中,前面用 -is,而表示“似乎”不可能的 postuli 却用了-as 呢?整个句子是不是可以说成:Kaj poste la onjo multfoje priŝercis Chen Nazon, ke li unue elŝovis manon dum sia naskiĝo, kvazaŭ li ion postulus de la mondo.

ip地址已设置保密
2014/4/12 11:35:44
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
9
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

常人手有时凉,有时热,有时发僵,有时流汗,但你姑姑的手五冬六夏都一样,是软的,凉的,不是那种松垮的软,是那种……怎么说呢……

Manoj de aliaj homoj povas esti varmaj aŭ malvarmaj,foje rigidaj foje ŝvitantaj,sed manoj de via onjo estas ĉiam molaj,malvarmetaj,sed ne pufe molaj,kaj kia moleco... mi ne povas trafe esprimi..."

这个译文不是很准确,前面部分可以用 jen...jen...来处理:Manoj de aliaj jen varmas jen malvarmas, jen rigidiĝas jen ŝvitas, dum(用 dum 比sed 好,表示对比)...;后面部分的 kaj kia moleco... mi ne povas trafe esprimi 也应该讲究语法,kia moleco 应该是 esprimi 的宾语,所以,还是说成:kaj tian molecon... mi ne povas trafe vortigi 比较好。

ip地址已设置保密
2014/4/12 12:30:18
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
10
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Kaj mia frato,klerigita,daŭrigis

“有文化的”直接说成 klera frato 就可以了,不必用 klerigita;用 daŭrigis 也不准确,如果哥哥先前说了一段话,再接着说,用 daŭrigis 不错,但哥哥先前并没有说话,这里只是“插话”而已,用 intermetis 比较好。

ip地址已设置保密
2014/4/12 12:36:48

 12   10   1/2页      1   2   尾页 
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.07813 秒, 4 次数据查询