dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 介绍读物,指导阅读实践
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区阅读天地 Legejo → 蛙 Volumo 1 3.6

您是本帖的第 1973 个阅读者
树形 打印
标题:
蛙 Volumo 1 3.6
amikoilin
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:402
积分:3370
门派:无门无派
注册:2014年2月8日
楼主
 用支付宝给amikoilin付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给amikoilin

发贴心情
蛙 Volumo 1 3.6
《蛙》
原著:莫言
世译:王士荣
大连世界语文学爱好者群
Amiko·ilin 发布

Volumo 1    3.6
  En senĉesa dankado de Chen Frunto kaj senĉesa larmado de Ellen,la onjo ordigis sian medicinan keston por foriri. Ŝi vidis,ke Tian Guihua estas sidanta vizaĝe al la pispoto apogante sur la muro,ŝajne endormiĝinta. La onjo ne sciis,kiam ŝi ekhavis la nunan pozon,nek sciis,kiam ŝi ĉesigis la harstarigan tirploradon. La onjo diris,ke tiam ŝi kredis,ke la ino mortis. Sed kiam la onjo vidis ŝiajn verde brilantajn okulojn kiel tiuj de kato,ŝi konsciis,ke ŝi estas vivanta. Kolero leviĝis en ŝia koro. "Kial vi ankoraŭ estas ĉi tie?" La ino eĉ senhonte diris: "Mi ja plenumis duonon de la laboro,kaj vi faris nur la duan duonon,do mi devas akiri unu lavtukon kaj kvin ovojn. Sed vi vundis mian kapon,kaj pro via patrino,mi ne akuzos vin. Tamen vi devas vindi mian vundon per tiu via tuko kaj doni al mi la viajn 5 ovojn por mia sano." Je tio la onjo komprenis,ke la ino ankoraŭ obstine postulis de akuŝintino donacon. Kiel senhonta ino! La onjo eksplodis de abomeno. Ŝi diris grincigante la dentojn: "Kio? Vi plenumis duonon de la laboro? Se vi plenumis la tutan laboron,du kadavroj nun estus sur la terlito! Ĉu vi,sorĉistino,prenas virinon kokino,ke ilia nasko estas tiel facila kiel ovometado? Ĉu vi akuŝigas? Ne,vi murdas! Kaj vi akuzos min?" La onjo fluge levis piedon kaj trafis la mentonon de la ino. "Hm,vi aŭdacas postuli lavtukon kaj ovojn!" La onjo refoje levis la piedon kaj trafis la kokson de la ino. Ŝi tenis per unu mano la medicinan keston,per la alia kaptis la hartuberon de la ino kaj tiris ŝin en la korton. Chen Frunto eliris por pacigi,kaj la onjo insultis lin: "Reiru tuj! Prizorgu vian virinon!"
  La onjo diris,ke tio estis la unua fojo por ŝi bati homon,ke ŝi ne atendis,ke ŝi povis tiel brave bati homon. Ŝi duafoje piedbatis la inon je la kokso. La ino faris ruliĝon,leviĝis kaj kriegis frapante la teron per la du manoj: "Helpu,mortigo! Filino-rabistino de Wan Liufu batmortigis min..."
 
ip地址已设置保密
2014/4/14 10:36:20
stepo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:1343
积分:14104
门派:无门无派
注册:2006年7月15日
2
 用支付宝给stepo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给stepo

发贴心情

  姑姑在陈额的千恩万谢中,在艾莲的婆娑泪珠中,收拾好药箱,准备回去。姑姑看到,田桂花背靠着墙壁,面对着破尿罐,坐在那里,仿佛睡着了一样。姑姑不知道她何时改成了这样的姿态,也记不清她那种令人毛骨悚然的嚎哭是何时停止的。姑姑说还以为她死了呢,但看到她的眼睛在幽暗中像猫眼一样放出绿光后,才知道她活着。姑姑的心中涌起愤怒的波涛。姑姑问:你怎么还不走?!那老婆子竟然说:这活儿我干了一半,你干了一半;按说我只要一条毛巾,五个鸡蛋,但你把我的头打破了,看在你娘的面子上,我不去政府控告你了,但你必须把你那条毛巾给我包扎伤口,把你那五个鸡蛋给我补养身体。姑姑这才想起,这些“老娘婆”是要跟产妇家索要财物的,她心中充满了厌恶。可耻啊,太可耻了!姑姑咬着牙根说:什么这活儿你干了一半?如果让你全干完,现在炕上就是两具尸体!你这个老妖婆子,你以为女人的阴道像老母鸡的屁股一样,用力一挤,鸡蛋就会蹦出来?你这是接生吗?不,你这是杀人!你还想去告我?姑姑飞起一脚踢中了老婆子的下巴。你还要毛巾、鸡蛋!姑姑又是一脚,踢在老婆子屁股上,然后,一手拎着药箱,一手揪着老婆子脑后的发髻,拖拖拉拉,到了院子里。陈额跟出来劝和,姑姑怒斥:滚回去!照顾你老婆去!

  姑姑说这是她平生第一次打人。姑姑说想不到我这么会打人。姑姑对准老太婆的屁股又踢了一脚。老太婆翻了一个滚,爬起来,坐在地上双手拍打着地面,呼天抢地:救命啊!打死人了……我被万六府的强盗女儿打死了……

ip地址已设置保密
2014/4/14 12:20:04
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
3
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

姑姑在陈额的千恩万谢中,在艾莲的婆娑泪珠中,收拾好药箱,准备回去。

En senĉesa dankado de Chen Frunto kaj senĉesa larmado de Ellen,la onjo ordigis sian medicinan keston por foriri.

这是一个比较典型的中文式的句子,“在……中”译成 en,en 在世界语里(按PIV)用于时间、空间、环境,而这种“千恩万谢”、“婆娑泪珠”的过程要视语境使用,有时可以用,有时却不可以用,这里就不宜使用,可以换成:Dum Chen Frunto diradis mil kaj mil dankojn kaj Ellen elverŝis abunde de larmoj, la onjo ordigis sian medicinan keston por foriri.

ip地址已设置保密
2014/4/15 12:07:24
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
4
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

姑姑看到,田桂花背靠着墙壁,面对着破尿罐,坐在那里,仿佛睡着了一样。

Ŝi vidis,ke Tian Guihua estas sidanta vizaĝe al la pispoto apogante sur la muro,ŝajne endormiĝinta.

句子中有不准确的地方,试比较:Ŝi vidis, ke Tian Guihua sidas vizaĝe al la pispoto, kun la dorso apoĝanta sur la muro, ŝajne endormiĝinta.

ip地址已设置保密
2014/4/15 12:13:41
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
5
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Tamen vi devas vindi mian vundon per tiu via tuko kaj doni al mi la viajn 5 ovojn por mia sano.

句子中的冠词la 是无论如何不该使用的(参见PAGE)

ip地址已设置保密
2014/4/15 12:19:52
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
6
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Se vi plenumis la tutan laboron,du kadavroj nun estus sur la terlito!

plenumis 也应该用 -us(是输入错了吗?),加入一个 anstataŭe 比较好,即不是活人,而是两具死尸:...nun sur la lito kuŝus du kadavroj anstataŭe.

ip地址已设置保密
2014/4/15 12:24:39
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
7
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

你这个老妖婆子,你以为女人的阴道像老母鸡的屁股一样,用力一挤,鸡蛋就会蹦出来?

Ĉu vi,sorĉistino,prenas virinon kokino,ke ilia nasko estas tiel facila kiel ovometado?

prenas virinon kokino 用得不妥,不如把这部分的意思移入 ke 句内更好,如:Ĉu vi sorĉistino pensas, ke la virino tiel facilas naski, kiel kokinoj elmetas ovojn?

ip地址已设置保密
2014/4/15 12:31:35
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
8
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

姑姑飞起一脚踢中了老婆子的下巴。

La onjo fluge levis piedon kaj trafis la mentonon de la ino.

“飞起一脚”用 fluge levi 来译是不是完全与中文的“飞起”对应?其实这不符合世界语的表达,世界语里可以用 svingi sian piedon.

ip地址已设置保密
2014/4/15 12:43:29
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
9
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

La onjo refoje levis la piedon kaj trafis la kokson de la ino.

与上帖一样,不过这里换用一个说法:La onjo donis alian piedbaton al ŝia kokso.

ip地址已设置保密
2014/4/15 12:47:16
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
10
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Helpu,mortigo! Filino-rabistino de Wan Liufu batmortigis min..

到底打死了还是没有打死,用 batmortigis 是打死了,而事实上没有打死,所以这里用 batmortigos 比较好。

ip地址已设置保密
2014/4/15 12:53:01

 12   10   1/2页      1   2   尾页 
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.07813 秒, 4 次数据查询