dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 介绍读物,指导阅读实践
搜一搜相关精彩主题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区阅读天地 Legejo → 蛙 Volumo 1 5.3

您是本帖的第 927 个阅读者
树形 打印
标题:
蛙 Volumo 1 5.3
amikoilin
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:402
积分:3370
门派:无门无派
注册:2014年2月8日
楼主
 用支付宝给amikoilin付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给amikoilin

发贴心情
蛙 Volumo 1 5.3
《蛙》
原著:莫言
世译:王士荣
大连世界语文学爱好者群
Amiko·ilin 发布

Volumo 1    5.3
  Vidante la onjon,la bovino fleksis la antaŭajn piedojn kaj genuiĝis. Je tio verŝiĝis larmoj de la onjo. Ankaŭ niaj larmoj fluis.
  La onjo ekzamenis la bovinon kaj diris duonsimpatie kaj duonŝerce: "Denove naskiĝo kun piedo la unua."
  La onjo pelis nin en la korton por ne teruri nin. Ni  aŭdis laŭtajn ordonojn de la onjo kaj imagis,kiel la patrino kaj patro helpis la onjon sub ŝia direktado. Estis la 15-a tago de monato laŭ luna kalendaro,kaj la tero estis lumigita de plena luno. La onjo kriis: "Bone,naskiĝis!"
  Ni sturmis en la stalon kaj vidis malantaŭ la bovino etulon kun muko tra la tuta korpo. La patro kriis en ĝojo: "Ho,bovidino!"
  La onjo diris en kolero: "Nekompreneble! La viroj deprimiĝas pro naskiĝo de knabino,sed huraas pro bovidino."
  La patro: "Elkreskinta bovidino naskos idojn!"
  La onjo: "Ĉu elkreskinta knabino ne naskos infanojn?"
  La patro: "Inter ili estas diferenco."
  La onjo: "Kia diferenco?!"
  Konsciinte koleron de la onjo,la patro silentis.
  La bovino turnis la kapon kaj eklekis la mukoplenan idon. Ĝia lango kvazaŭ surhavis panaceon,ke kien la lango atingis,tie la ido ekhavis forton. Ĉiuj rigardis la scenon kun diversaj sentoj. Kaj mi subrigardis la onjon kaj vidis,ke la buŝo de la onjo duone malfermita,la okuloj plenaj de amo,kvazaŭ ŝi estus lekata de la bovino,aŭ ŝi estus lekanta la bovidon. Kiam la bovino tralekis preskaŭ la tutan korpon,la bovido stariĝis malfacile.
  Ni haste trovis lavpelvon,sapon,lavtukon ktp. por manlavo de la onjo.
  La avino kaj la patrino estis preparantaj vermiĉelojn.
  La onjo lavis la manojn kaj diris: "Mi mortos de malsato! Ĉivespere mi havu manĝon en via hejmo."
  La patrino diris: "Ĉu ĉi tie ne estas via hejmo?"
  Kaj la avino diris: "Jes,ne multaj jaroj pasis de kiam ni kune manĝis el la sama poto." 


ip地址已设置保密
2014/4/27 14:56:35
stepo
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:1343
积分:14104
门派:无门无派
注册:2006年7月15日
2
 用支付宝给stepo付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给stepo

发贴心情

  那母牛一见到姑姑,两条前腿一屈,跪下了。姑姑见母牛下跪,眼泪哗地流了下来。

  我们的眼泪也都跟着流了下来。

  姑姑检查了牛的身体,半是同情半是戏谑地说:又是一个先出腿的。

  姑姑把我们轰到院子里,怕我们看了受刺激。我们听到姑姑大声下令,我们想像着母亲、父亲在姑姑指挥下帮母牛生产的情景。那晚是农历的十五,月上东南时分,天地一片皎洁的时候,姑姑喊:好,生下来了!

  我们欢呼着冲进磨坊,看到母牛身后,多了一个浑身粘液的小家伙。父亲兴奋地说:好,是头小母牛!

  姑姑气哄哄地说:真是奇怪,女人生了女孩,男人就耷拉脸;牛生了小母牛,男人就咧嘴乐!

  父亲说:小母牛长大了可以繁殖小牛啊!

  姑姑说:人呢?小女孩长大了不也可以生小孩儿吗?

  父亲说:那可不一样。

  姑姑说:有什么不一样!

  父亲见姑姑急了,不再与她争辩。

  母牛调过头,舔舐着小牛身上的粘液。它的舌头上仿佛有灵丹妙药,舔到哪里,哪里就获得了力量。大家都感慨万端地看着这情景。我偷眼看到,姑姑的口半张着,眼神很慈爱,仿佛那老牛的舌头舔到了她身上,或者她的舌头舔到小牛身上。等母牛的舌头差不多舔遍小牛身体时,小牛抖抖颤颤地站了起来。

  我们张罗着找脸盆,倒水,找肥皂,拿毛巾,让姑姑洗手。

  奶奶坐在灶前,拉着风箱烧火,母亲站在炕前擀面条。

  姑姑洗完手,说:饿死我了!今晚我要在你们家吃饭。

  母亲说:这不就是你的家吗?

  奶奶说:是啊,才不在一个锅里摸勺子几年呢。

ip地址已设置保密
2014/4/27 19:55:36
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
3
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

Ankaŭ niaj larmoj fluis.

说得准确一些:Ankaŭ niaj larmoj elfluis. 或更简单一些:Ankaŭ ni larmis.

ip地址已设置保密
2014/4/28 9:37:51
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
4
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

又是一个先出腿的。

Denove naskiĝo kun piedo la unua."

说得清楚一点:Denove piedo unue elŝoviĝis dum akuŝo.
 

ip地址已设置保密
2014/4/28 9:41:09
eto
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:版主
文章:5006
积分:33428
门派:绿色
注册:2006年7月8日
5
 用支付宝给eto付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给eto

发贴心情

奶奶坐在灶前,拉着风箱烧火,母亲站在炕前擀面条。

La avino kaj la patrino estis preparantaj vermiĉelojn.

这种文学翻译怎么可以随便省掉不应该省掉的信息呢?

ip地址已设置保密
2014/4/28 9:58:35

 5   5   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.06055 秒, 4 次数据查询