dvbbs
收藏本页
联系我们
论坛帮助
dvbbs

>> 介绍读物,指导阅读实践
搜一搜更多此类问题 
世界语学习论坛世界语学习讨论区阅读天地 Legejo → 《山村》12.6

您是本帖的第 827 个阅读者
树形 打印
标题:
《山村》12.6
amikoilin
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:402
积分:3370
门派:无门无派
注册:2014年2月8日
楼主
 用支付宝给amikoilin付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给amikoilin

发贴心情
《山村》12.6
《山村》三语种对照
《山村》研读会友群
柴门霍夫世界语大学群
Amiko·ilin 发布

12.6 Laŭ Liŭ fiksrigardis la sensentigitan vizaĝon de mia patrino dum kelka tempo. Poste li diris trankvile,"Mi volas forpreni Alan-on kun mi."
"Forpreni?" mia patrino eksaltis,fiksante Laŭ Liŭ-on per siaj dilatintaj okuloj,kvazaŭ li estus fremdulo. "Kion vi celas? Mi ne komprenas vin,Laŭ Liŭ."
"Aŭskultu! Ĉu Min kaj Ŭang la Leono estas nomitaj kiel konsilantoj al granda ekspedicia armeo,kiel mi jam sciigis vin. Ili venos ĉi tiun distrikton en kiu ajn momento. Ĉar tiu ĉi loko estas strategie nedefendebla,al ni estas ordonite retreti al la granda montaro okcidente kaj konstrui tie revolucian bazon ĉirkaŭ la gubernia urbo. Vidu,tio estos longedaŭra luktado. Mi eble ne povos reveni en la proksima estonteco. Do mi deziras kunpreni Alan-on: mi edzinigos ŝin laŭeble baldaŭ. S'rino,mi eble devos foriri al la montaro iam ajn dum la venontaj tri tagoj,ĉar niaj informistoj raportas,ke la soldatoj de Ĉu Min estas jam moviĝantaj."
"Ĉu vi certas?" mia patrino diris dubeme. Sed ŝia vizaĝo jam paliĝis.
"Mi tute certas."
"Do eĉ se Onklo Pan iĝas tute reformita,li ne povos reveni al ni eĉ vizite ..."
"Tio dependas. Sed volu diri al mi,ĉu mi rajtas forpreni Alan-on kun mi?"
"Nu," mia patrino paŭzis tuj post la ekparolo. Ŝi mallevis la kapon penseme. Ŝiajn okulojn malklarigis larmovualo,kiu brile respegulis la malhelan lumon de la fenestro. Ŝi ne kapablis paroli.
"Volu diri al mi,s'rino. Mi deziras vian parolon," Laŭ Liŭ insistis kaj komencis volvi la afiŝojn,kiuj kuŝis sur la tablo.
******
Lao Liu gazed at my mother's stunned face for a while. Then he said calmly,"I want to take O Ran away with me."
"Away?" My mother started,fixing her dilated eyes at Lao Liu as though he were a stranger. "What do you mean? I don't understand you,Lao Liu."
"Listen! Chumin and Wang the Lion have been made advisers to a big expeditionary army,as I have told you. They are coming to this district at any time. As this place is strategically indefensible we have been instructed to withdraw to the high mountains in the west and build up a revolutionary base there around the County City. You see,it is going to be a long-term struggle. I may not be able to come back in the near future. So I want to take O Ran with me: I shall marry her as soon as possible. Ma'am,I may have to leave for the mountains any time within these three days,because our intelligence men have reported that Chumin's troops are already on the move."
"Are you sure?" my mother said doubtfully. But her face had already turned pale.
"I'm quite sure."
"Then even if Uncle Pan becomes thoroughly reformed,he wouldn't be able to return to us even for a visit..."
"It all depends. But do tell me,can I take O Ran away with me?"
"Well," my mother paused as soon as she began. She lowered her head thoughtfully. Her eyes were blurred by a veil of tears that reflected glaringly the dull light from the window. She could not speak.
"Do tell me,ma'am. I want a word from you," Lao Liu pressed and began to roll up the posters that lay on the table.
ip地址已设置保密
2014/6/13 8:38:35
amikoilin
帅哥哟,离线,有人找我吗?
等级:钻石牌世界语者
文章:402
积分:3370
门派:无门无派
注册:2014年2月8日
2
 用支付宝给amikoilin付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给amikoilin

发贴心情
Murmuroj pri hodiaŭa Montara Vilaĝo:

1.
Laŭ Liŭ fiksrigardis la sensentigitan vizaĝon de mia patrino dum kelka tempo. Poste li diris trankvile,"Mi volas forpreni Alan-on kun mi." 
  老刘注视着我母亲她那木然的脸好一会儿。然后他平静地说道:“我想把阿兰带走。”

2.
"Forpreni?" mia patrino eksaltis,fiksante Laŭ Liŭ-on per siaj dilatintaj okuloj,kvazaŭ li estus fremdulo. "Kion vi celas? Mi ne komprenas vin,Laŭ Liŭ."
 “带走?”我的母亲惊跳起来,瞪大眼睛盯着老刘,仿佛他是一个陌生人。“你是什么意思啊?我不明白你呀,老刘。”

3.
"Aŭskultu! Ĉu Min kaj Ŭang la Leono estas nomitaj kiel konsilantoj al granda ekspedicia armeo,kiel mi jam sciigis vin. Ili venos ĉi tiun distrikton en kiu ajn momento. Ĉar tiu ĉi loko estas strategie nedefendebla,al ni estas ordonite retreti al la granda montaro okcidente kaj konstrui tie revolucian bazon ĉirkaŭ la gubernia urbo. Vidu,tio estos longedaŭra luktado. Mi eble ne povos reveni en la proksima estonteco. Do mi deziras kunpreni Alan-on: mi edzinigos ŝin laŭeble baldaŭ. S'rino,mi eble devos foriri al la montaro iam ajn dum la venontaj tri tagoj,ĉar niaj informistoj raportas,ke la soldatoj de Ĉu Min estas jam moviĝantaj."
 “请听我说!
Ĉu Min 和 Ŭang la Leono 所谓的大远征军的顾问,我曾告诉过你。他们随时会来本地区。因为此地在战略上难以防御,我们接到命令,撤到西部大山并在那里的县城周围建立革命根据地。你瞧,这将是一场持久战。近期我也许回不来了。因此,我想带走阿兰:我要尽快和她成家。大娘,这一两天我可能要随时向大山进发,因为我们的情报员报告说Ĉu Min的士兵已经开始行动了。”

4.
"Ĉu vi certas?" mia patrino diris dubeme. Sed ŝia vizaĝo jam paliĝis.
"Mi tute certas."
"Do eĉ se Onklo Pan iĝas tute reformita,li ne povos reveni al ni eĉ vizite ..."
"Tio dependas. Sed volu diri al mi,ĉu mi rajtas forpreni Alan-on kun mi?"
 “你肯定吗?”我的母亲疑虑重重地问道。但是她的脸已经变得煞白。
 “我完全肯定。”
 “这么说,即便潘大叔彻底改造好了,他也不能回来探亲看望我们了......”
 “那倒不一定。但是,请告诉我,我可以带走阿兰吗?”

5.
"Nu," mia patrino paŭzis tuj post la ekparolo. Ŝi mallevis la kapon penseme. Ŝiajn okulojn malklarigis larmovualo,kiu brile respegulis la malhelan lumon de la fenestro. Ŝi ne kapablis paroli.
 “喔,”我的母亲欲言又止。她若有所思地垂下头。泪水模糊了她的眼睛,亮闪闪地映照着窗口的昏暗。她说不下去了。

6.
"Volu diri al mi,s'rino. Mi deziras vian parolon," Laŭ Liŭ insistis kaj komencis volvi la afiŝojn,kiuj kuŝis sur la tablo.
  “请说话啊,大娘。我想要你一句话,”老刘不停地问道,并开始卷起放在桌子上的海报。 
      
  
ip地址已设置保密
2014/6/13 8:39:15
xiaolili
美女呀,离线,留言给我吧!
等级:版主
文章:1552
积分:21640
门派:无门无派
注册:2006年8月1日
3
 用支付宝给xiaolili付款或购买其商品,支付宝交易免手续费、安全、快捷! 点击这里发送电子邮件给xiaolili

发贴心情
有中文对照,确实可以学到很多东东呢!
ip地址已设置保密
2014/6/13 8:58:58

 3   3   1/1页      1    
网上贸易 创造奇迹! 阿里巴巴 Alibaba
Copyright ©2006 - 2018 Elerno.Cn
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1
页面执行时间 0.07813 秒, 4 次数据查询