《山村》12.9
《山村》三语种对照
《山村》研读会友群
柴门霍夫世界语大学群
Amiko·ilin 发布
12.9 Laŭ Liŭ kaj Alan forlasis la vilaĝon al la granda montaro kune kun la komisaroj de la loka Revolucia Partio nur kelkajn horojn antaŭ la alveno de la novaj regulaj soldatoj sub komando de Ĉu Min kaj Ŭang la Leono. Ili venis tiel kviete kiel foriris la revoluciuloj. Ne okazis eĉ unu pafo. Fakte,niaj vilaĝanoj apenaŭ rimarkis ilian estadon en la urbeto,kun escepto de nova proklamo,stampita per la ruĝa sigelego de la nova administracio.
Tiu dokumento estis algluita al la muro de nia praula templo ĉe la vilaĝolimo,frontanta al la ŝoseo. Tion unue trovis Benĉin nia taoisma pastro en la frumateno. Li estis tre ekscitita,kriante per plena voĉo en la vilaĝo:"Ŝanĝiĝis denove la dinastio! Tiu ĉi nova estas la reala permanenta dinastio! Finfine la tago aŭroras!" Li miksigis en sian kriadon suspirojn kaj vivuojn. La unuan fojon depost la alveno de l' revoluciuloj niaj vilaĝanoj vidis lin en tia agema humoro. Li ŝajnis plijuniĝi kaj plivigliĝi. Kaj tiu lia vigleco stimulis ne nur scivolemon,sed ankaŭ novan esperon pri la vivo kaj la estonteco. Multaj homoj aliris la templon por legi la oficialan avizon de la nova loka registaro.
******
Lao Liu and O Ran left the village for the big mountains together with the commissars of the local Revolutionary Party just a few hours before the arrival of the new,regular troops under Chumin and Wang the Lion's direction. They came as quietly as the revolutionaries went away. There was not a single shot. In fact our villagers hardly perceived their presence in the town,had it not been for the new proclamations,stamped with the huge red seal of the new administration.
The document was pasted on the wall of our ancestral temple at the end of the village,facing the highway. It was first discovered by Benchin our Taoist priest early in the morning. He was greatly excited,shouting at the top of his voice in the village:"The dynasty is again changed! This new one is the real,permanent dynasty! At last the day breaks!" He mingled his shouting with sighs and cheers. It was the first time since the arrival of the revolutionaries that our villagers had seen him in such an active mood. He seemed to have become younger and more vigorous. And this vivacity of his stimulated not only curiosity,but also a new hope for life and future. Many poeple went to the temple to read the official notice of the new local government.
《山村》研读会友群
柴门霍夫世界语大学群
Amiko·ilin 发布
12.9 Laŭ Liŭ kaj Alan forlasis la vilaĝon al la granda montaro kune kun la komisaroj de la loka Revolucia Partio nur kelkajn horojn antaŭ la alveno de la novaj regulaj soldatoj sub komando de Ĉu Min kaj Ŭang la Leono. Ili venis tiel kviete kiel foriris la revoluciuloj. Ne okazis eĉ unu pafo. Fakte,niaj vilaĝanoj apenaŭ rimarkis ilian estadon en la urbeto,kun escepto de nova proklamo,stampita per la ruĝa sigelego de la nova administracio.
Tiu dokumento estis algluita al la muro de nia praula templo ĉe la vilaĝolimo,frontanta al la ŝoseo. Tion unue trovis Benĉin nia taoisma pastro en la frumateno. Li estis tre ekscitita,kriante per plena voĉo en la vilaĝo:"Ŝanĝiĝis denove la dinastio! Tiu ĉi nova estas la reala permanenta dinastio! Finfine la tago aŭroras!" Li miksigis en sian kriadon suspirojn kaj vivuojn. La unuan fojon depost la alveno de l' revoluciuloj niaj vilaĝanoj vidis lin en tia agema humoro. Li ŝajnis plijuniĝi kaj plivigliĝi. Kaj tiu lia vigleco stimulis ne nur scivolemon,sed ankaŭ novan esperon pri la vivo kaj la estonteco. Multaj homoj aliris la templon por legi la oficialan avizon de la nova loka registaro.
******
Lao Liu and O Ran left the village for the big mountains together with the commissars of the local Revolutionary Party just a few hours before the arrival of the new,regular troops under Chumin and Wang the Lion's direction. They came as quietly as the revolutionaries went away. There was not a single shot. In fact our villagers hardly perceived their presence in the town,had it not been for the new proclamations,stamped with the huge red seal of the new administration.
The document was pasted on the wall of our ancestral temple at the end of the village,facing the highway. It was first discovered by Benchin our Taoist priest early in the morning. He was greatly excited,shouting at the top of his voice in the village:"The dynasty is again changed! This new one is the real,permanent dynasty! At last the day breaks!" He mingled his shouting with sighs and cheers. It was the first time since the arrival of the revolutionaries that our villagers had seen him in such an active mood. He seemed to have become younger and more vigorous. And this vivacity of his stimulated not only curiosity,but also a new hope for life and future. Many poeple went to the temple to read the official notice of the new local government.