双语版《蝶恋花》Dio faris inon
此主题相关图片如下:
双语版《蝶恋花》Dio faris inon
——《Adamo kaj Eva 亚当与夏娃》(组诗之二)
lily (李莉)原作, 国柱 汉译
II. Adamo kaj Eva (2)
—laux cxinesko Dielianhua 调寄蝶恋花 [2-60-8] (7,45,7,7)x2
en enorma Edeno 庞大伊甸园宽广
sola homo 孑然一身
dronas en gxeno 亚当陷愁网
kun malgxoja mieno 面容憔悴精神恍
kaj kreskada cxagreno 百端烦恼竞增长
Dio en plen-kompreno 上帝完全能体谅
dormigis lin 不多费力
sen granda peno 让他沉睡壤
per vira rip’, kotpreno 男人肋骨卸一项
faris inon en pleno 做成女人娇模样
* Dielianhua (Papilio super Floroj) : cxina fiksforma poemo el du strofoj el versoj de 7,45,7,7 silaboj laux rimarangxo de a,x,a,a,a (x = senrima).
[此贴子已经被作者于2006-12-23 23:04:45编辑过]